< Psalms 116 >
1 I love the LORD, for He has heard my voice— my appeal for mercy.
J’Aime que l’Eternel écoute ma voix, mes supplications,
2 Because He has inclined His ear to me, I will call on Him as long as I live.
qu’il incline son oreille vers moi, alors que je l’invoque chaque jour de ma vie.
3 The ropes of death entangled me; the anguish of Sheol overcame me; I was confronted by trouble and sorrow. (Sheol )
Les liens de la mort m’avaient enveloppé, les angoisses du Cheol m’avaient étreint; j’avais éprouvé détresse et douleurs. (Sheol )
4 Then I called on the name of the LORD: “O LORD, deliver my soul!”
Mais j’ai invoqué le nom du Seigneur: "Ah! de grâce, Seigneur, sauve mon âme!"
5 The LORD is gracious and righteous; our God is full of compassion.
Clément est l’Eternel et juste, notre Dieu est compatissant.
6 The LORD preserves the simplehearted; I was helpless, and He saved me.
L’Eternel protège les simples; j’étais abaissé, et il m’a porté secours.
7 Return to your rest, O my soul, for the LORD has been good to you.
Reviens, ô mon âme, à ta quiétude, car l’Eternel te comble de ses bienfaits.
8 For You have delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.
Oui, tu as préservé mon âme de la mort, mes yeux des larmes, mes pieds de la chute.
9 I will walk before the LORD in the land of the living.
Je circulerai devant le Seigneur, dans les terres des vivants.
10 I believed, therefore I said, “I am greatly afflicted.”
Je suis plein de foi quand je parle, si humilié que je puisse être.
11 In my alarm I said, “All men are liars!”
Pourtant j’avais dit dans ma précipitation: "Tout dans l’homme est trompeur!"
12 How can I repay the LORD for all His goodness to me?
Que ferai-je pour l’Eternel en retour de toutes ses bontés pour moi?
13 I will lift the cup of salvation and call on the name of the LORD.
Je lèverai la coupe du salut, et proclamerai le nom de l’Eternel.
14 I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all His people.
Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple.
15 Precious in the sight of the LORD is the death of His saints.
Une chose précieuse aux regards de l’Eternel, c’est la mort de ses pieux serviteurs.
16 Truly, O LORD, I am Your servant; I am Your servant, the son of Your maidservant; You have broken my bonds.
Oh! grâce, Seigneur, car je suis ton serviteur, je suis ton serviteur, fils de ta servante: puisses-tu dénouer mes liens!
17 I will offer to You a sacrifice of thanksgiving and call on the name of the LORD.
A toi, j’offrirai un sacrifice de reconnaissance, et je proclamerai le nom du Seigneur.
18 I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all His people,
Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple,
19 in the courts of the LORD’s house, in your midst, O Jerusalem. Hallelujah!
dans les parvis de la maison de l’Eternel, dans ton enceinte, ô Jérusalem. Alléluia!