< Psalms 116 >
1 I love the LORD, for He has heard my voice— my appeal for mercy.
Mi amas, ke la Eternulo aŭdas mian voĉon Kaj mian petegon,
2 Because He has inclined His ear to me, I will call on Him as long as I live.
Ke Li klinis Sian orelon al mi; Kaj en miaj tagoj mi Lin vokos.
3 The ropes of death entangled me; the anguish of Sheol overcame me; I was confronted by trouble and sorrow. (Sheol )
Ĉirkaŭis min la ondoj de la morto, Kaj turmentoj de Ŝeol min trafis; Suferon kaj ĉagrenon mi trovis. (Sheol )
4 Then I called on the name of the LORD: “O LORD, deliver my soul!”
Sed la nomon de la Eternulo mi vokis: Ho Eternulo, savu mian animon.
5 The LORD is gracious and righteous; our God is full of compassion.
Favorkora estas la Eternulo kaj justa, Kaj nia Dio estas kompatema.
6 The LORD preserves the simplehearted; I was helpless, and He saved me.
La Eternulo gardas la simplanimulojn; Mi estis en mizero, kaj Li min savis.
7 Return to your rest, O my soul, for the LORD has been good to you.
Revenu, ho mia animo, al via trankvileco, Ĉar la Eternulo faris al vi bonon.
8 For You have delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.
Ĉar Vi savis mian animon de la morto, Miajn okulojn de larmoj, Miajn piedojn de falpuŝiĝo.
9 I will walk before the LORD in the land of the living.
Mi irados antaŭ la Eternulo En la lando de la vivo.
10 I believed, therefore I said, “I am greatly afflicted.”
Kun kredo mi diris: Mi estas tre afliktita.
11 In my alarm I said, “All men are liars!”
Mi diris en mia konfuziĝo: Ĉu homo mensogas.
12 How can I repay the LORD for all His goodness to me?
Kion mi redonu al la Eternulo Por ĉiuj Liaj bonfaroj al mi?
13 I will lift the cup of salvation and call on the name of the LORD.
Mi levos la pokalon de savo, Kaj mi vokos la nomon de la Eternulo.
14 I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all His people.
Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo.
15 Precious in the sight of the LORD is the death of His saints.
Grandvalora en la okuloj de la Eternulo Estas la morto de Liaj fideluloj.
16 Truly, O LORD, I am Your servant; I am Your servant, the son of Your maidservant; You have broken my bonds.
Ho Eternulo, mi ja estas Via sklavo, Mi estas Via sklavo, filo de Via sklavino; Vi disigis miajn ligilojn.
17 I will offer to You a sacrifice of thanksgiving and call on the name of the LORD.
Al Vi mi oferdonos dankan oferon, Kaj la nomon de la Eternulo mi vokos.
18 I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all His people,
Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo,
19 in the courts of the LORD’s house, in your midst, O Jerusalem. Hallelujah!
En la kortoj de la domo de la Eternulo, Interne de vi, ho Jerusalem.