< Psalms 116 >
1 I love the LORD, for He has heard my voice— my appeal for mercy.
Halleluja! Jeg elsker HERREN, thi han hører min Røst, min tryglende Bøn,
2 Because He has inclined His ear to me, I will call on Him as long as I live.
ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg paakaldte HERRENS Navn.
3 The ropes of death entangled me; the anguish of Sheol overcame me; I was confronted by trouble and sorrow. (Sheol )
Dødens Baand omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol )
4 Then I called on the name of the LORD: “O LORD, deliver my soul!”
Jeg paakaldte HERRENS Navn: »Ak, HERRE, frels min Sjæl!«
5 The LORD is gracious and righteous; our God is full of compassion.
Naadig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
6 The LORD preserves the simplehearted; I was helpless, and He saved me.
HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
7 Return to your rest, O my soul, for the LORD has been good to you.
Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
8 For You have delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.
Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Fald.
9 I will walk before the LORD in the land of the living.
Jeg vandrer for HERRENS Aasyn udi de levendes Land;
10 I believed, therefore I said, “I am greatly afflicted.”
jeg troede, derfor talte jeg, saare elendig var jeg,
11 In my alarm I said, “All men are liars!”
sagde saa i min Angst: »Alle Mennesker lyver!«
12 How can I repay the LORD for all His goodness to me?
Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
13 I will lift the cup of salvation and call on the name of the LORD.
Jeg vil løfte Frelsens Bæger og paakalde HERRENS Navn.
14 I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all His people.
Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Paasyn af alt hans Folk.
15 Precious in the sight of the LORD is the death of His saints.
Kostbar i HERRENS Øjne er hans frommes Død.
16 Truly, O LORD, I am Your servant; I am Your servant, the son of Your maidservant; You have broken my bonds.
Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
17 I will offer to You a sacrifice of thanksgiving and call on the name of the LORD.
Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og paakalde HERRENS Navn;
18 I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all His people,
mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Paasyn af alt hans Folk
19 in the courts of the LORD’s house, in your midst, O Jerusalem. Hallelujah!
i HERRENS Hus's Forgaarde og i din Midte, Jerusalem!