< Psalms 115 >
1 Not to us, O LORD, not to us, but to Your name be the glory, because of Your loving devotion, because of Your faithfulness.
Non point à nous, ô Eternel! non point à nous, mais à ton Nom donne gloire pour l'amour de ta miséricorde, pour l'amour de ta vérité.
2 Why should the nations say, “Where is their God?”
Pourquoi diraient les nations: où est maintenant leur Dieu?
3 Our God is in heaven; He does as He pleases.
Certes notre Dieu est aux cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
4 Their idols are silver and gold, made by the hands of men.
Leurs dieux sont des [dieux] d'or et d'argent, un ouvrage des mains d'homme.
5 They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see;
Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
6 they have ears, but cannot hear; they have noses, but cannot smell;
Ils ont des oreilles, et n'entendent point; ils ont un nez, et ils n'[en] flairent point;
7 they have hands, but cannot feel; they have feet, but cannot walk; they cannot even clear their throats.
Des mains, et ils n'[en] touchent point; des pieds, et ils n'en marchent point; [et] ils ne rendent aucun son de leur gosier.
8 Those who make them become like them, as do all who trust in them.
Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
9 O Israel, trust in the LORD! He is their help and shield.
Israël confie-toi en l'Eternel; il est le secours et le bouclier de ceux [qui se confient en lui].
10 O house of Aaron, trust in the LORD! He is their help and shield.
Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
11 You who fear the LORD, trust in the LORD! He is their help and shield.
Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
12 The LORD is mindful of us; He will bless us. He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron;
L'Eternel s'est souvenu de nous, il bénira, il bénira la maison d'Israël, il bénira la maison d'Aaron.
13 He will bless those who fear the LORD— small and great alike.
Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, tant les petits que les grands.
14 May the LORD give you increase, both you and your children.
L'Eternel ajoutera [bénédiction] sur vous, sur vous et sur vos enfants.
15 May you be blessed by the LORD, the Maker of heaven and earth.
Vous êtes bénis de l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre.
16 The highest heavens belong to the LORD, but the earth He has given to mankind.
Quant aux Cieux, les Cieux sont à l'Eternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
17 It is not the dead who praise the LORD, nor any who descend into silence.
Les morts, et tous ceux qui descendent où l'on ne dit plus mot, ne loueront point l'Eternel.
18 But it is we who will bless the LORD, both now and forevermore. Hallelujah!
Mais nous, nous bénirons l'Eternel dès maintenant, et à toujours. Louez l'Eternel.