< Psalms 114 >

1 When Israel departed from Egypt, the house of Jacob from a people of foreign tongue,
Lorsque qu’Israël sortit de l’Égypte, et la maison de Jacob du milieu d’un peuple barbare,
2 Judah became God’s sanctuary, and Israel His dominion.
La Judée devint sa sanctification, et Israël son empire.
3 The sea observed and fled; the Jordan turned back;
La mer le vit, et s’enfuit, le Jourdain retourna en arrière.
4 the mountains skipped like rams, the hills like lambs.
Les montagnes bondirent comme des béliers, et les collines comme des agneaux de brebis.
5 Why was it, O sea, that you fled, O Jordan, that you turned back,
Qu’as-tu, ô mer, que tu aies fui? et toi, Jourdain, que tu sois retourné en arrière?
6 O mountains, that you skipped like rams, O hills, like lambs?
Montagnes, pourquoi avez-vous bondi comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux de brebis?
7 Tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
La terre a été ébranlée à la face du Seigneur, à la face du Dieu de Jacob.
8 who turned the rock into a pool, the flint into a fountain of water!
Qui convertit la pierre en étangs d’eaux, et le rocher en fontaines d’eaux.

< Psalms 114 >