< Psalms 109 >

1 For the choirmaster. A Psalm of David. O God of my praise, be not silent.
Dios de mi alabanza, que mi oración sea respondida;
2 For wicked and deceitful mouths open against me; they speak against me with lying tongues.
Porque la boca del pecador está abierta contra mí en engaño; su lengua ha dicho cosas mentirosas contra mí.
3 They surround me with hateful words and attack me without cause.
Las palabras de odio me han rodeado; ellos han hecho guerra contra mí sin causa.
4 In return for my love they accuse me, but I am a man of prayer.
Por mi amor me devuelven odio; pero me he entregado a la oración.
5 They repay me evil for good, and hatred for my love.
Me han puesto mal por bien; odio a cambio de mi amor.
6 Set over him a wicked man; let an accuser stand at his right hand.
Pon un hombre malo sobre él; y que uno sea puesto a su mano derecha para decir mal de él.
7 When he is tried, let him be found guilty, and may his prayer be regarded as sin.
Cuando sea juzgado, que la decisión vaya contra él; y que su oración se convierta en pecado.
8 May his days be few; may another take his position.
Deje que su vida sea corta; deja que otro tome su posición de autoridad.
9 May his children be fatherless and his wife a widow.
Que sus hijos no tengan padre, y que su esposa sea viuda.
10 May his children wander as beggars, seeking sustenance far from their ruined homes.
Dejen que sus hijos vaguen, mirando a los demás por su comida; que los alejen de la compañía de sus amigos.
11 May the creditor seize all he owns, and strangers plunder the fruits of his labor.
Deje que su acreedor tome todos sus bienes; y dejar que otros obtengan el beneficio de su trabajo.
12 May there be no one to extend kindness to him, and no one to favor his fatherless children.
Que nadie tenga piedad de él ni que ayude a sus hijos cuando está muerto.
13 May his descendants be cut off; may their name be blotted out from the next generation.
Que se corte su semilla; en la generación venidera, deje que su nombre se quede sin memoria.
14 May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD, and the sin of his mother never be blotted out.
Tenga el Señor en cuenta la maldad de sus padres; y que el pecado de su madre no tenga perdón.
15 May their sins always remain before the LORD, that He may cut off their memory from the earth.
Sean siempre delante de los ojos del Señor, para que su memoria sea borrada de la tierra.
16 For he never thought to show kindness, but pursued the poor and needy and brokenhearted, even to their death.
Porque no tuvo misericordia, sino que fue cruel con los afligidos y los menesterosos, diseñando la muerte de los quebrantados de corazón.
17 The cursing that he loved, may it fall on him; the blessing in which he refused to delight, may it be far from him.
Como él tuvo placer en maldecir, así que venga sobre él; y como no tenía deleite en la bendición, que esté lejos de él.
18 The cursing that he wore like a coat, may it soak into his body like water, and into his bones like oil.
Puso maldición como una túnica, y entró en su cuerpo como agua, y en sus huesos como aceite.
19 May it be like a robe wrapped about him, like a belt tied forever around him.
Que sea para él como una túnica que él se pone, que sea como una venda que lo rodea en todo momento.
20 May this be the LORD’s reward to my accusers, to those who speak evil against me.
Sea esta la recompensa dada a mis enemigos por el Señor, y a los que dicen mal de mi alma.
21 But You, O GOD, the Lord, deal kindly with me for the sake of Your name; deliver me by the goodness of Your loving devotion.
Pero, oh Señor Dios, dame tu ayuda, a causa de tu nombre; llévame fuera de peligro, porque tu misericordia es buena.
22 For I am poor and needy; my heart is wounded within me.
porque soy pobre y necesitado, y mi corazón está herido en mí.
23 I am fading away like a lengthening shadow; I am shaken off like a locust.
Me he desvanecido como la sombra cuando declina; me forzaron a salir de mi lugar como una langosta!
24 My knees are weak from fasting, and my body grows lean and gaunt.
Mis rodillas son débiles por falta de comida; no hay grasa en mis huesos.
25 I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.
En cuanto a mí, se burlan de mí; sacudiendo la cabeza cuando me ven.
26 Help me, O LORD my God; save me according to Your loving devotion.
Dame ayuda, oh Señor mi Dios; en tu misericordia sé mi salvador;
27 Let them know that this is Your hand, that You, O LORD, have done it.
para que vean que es obra de tu mano; que tú, Señor, lo has hecho.
28 Though they curse, You will bless. When they rise up, they will be put to shame, but Your servant will rejoice.
Pueden dar maldiciones, pero tú das bendición; cuando suban contra mí, sean avergonzados; pero que tu siervo se alegre.
29 May my accusers be clothed with disgrace; may they wear their shame like a robe.
Mis enemigos se cubran de vergüenza, cubriéndose de confusión como un manto.
30 With my mouth I will thank the LORD profusely; I will praise Him in the presence of many.
Daré al Señor gran alabanza con mi boca; sí, le alabaré entre todas las personas.
31 For He stands at the right hand of the needy one, to save him from the condemners of his soul.
Porque él está siempre a la diestra de los pobres, para sacarlo de las manos de los que persiguen su alma.

< Psalms 109 >