< Psalms 109 >

1 For the choirmaster. A Psalm of David. O God of my praise, be not silent.
Para el músico principal. Un salmo de David. Dios de mi alabanza, no te quedes callado,
2 For wicked and deceitful mouths open against me; they speak against me with lying tongues.
porque han abierto contra mí la boca del malvado y la boca del engaño. Me han hablado con una lengua mentirosa.
3 They surround me with hateful words and attack me without cause.
También me han rodeado de palabras de odio, y lucharon contra mí sin causa.
4 In return for my love they accuse me, but I am a man of prayer.
A cambio de mi amor, son mis adversarios; pero estoy en oración.
5 They repay me evil for good, and hatred for my love.
Me han pagado mal por bien, y el odio a mi amor.
6 Set over him a wicked man; let an accuser stand at his right hand.
Coloca a un hombre malvado sobre él. Que un adversario se ponga a su derecha.
7 When he is tried, let him be found guilty, and may his prayer be regarded as sin.
Cuando sea juzgado, que salga culpable. Que su oración se convierta en pecado.
8 May his days be few; may another take his position.
Que sus días sean pocos. Que otro tome su cargo.
9 May his children be fatherless and his wife a widow.
Que sus hijos se queden sin padre, y su esposa viuda.
10 May his children wander as beggars, seeking sustenance far from their ruined homes.
Que sus hijos sean mendigos errantes. Que se les busque desde sus ruinas.
11 May the creditor seize all he owns, and strangers plunder the fruits of his labor.
Que el acreedor embargue todo lo que tiene. Que los extraños saqueen el fruto de su trabajo.
12 May there be no one to extend kindness to him, and no one to favor his fatherless children.
Que no haya nadie que le extienda su bondad, ni que haya nadie que se apiade de sus hijos sin padre.
13 May his descendants be cut off; may their name be blotted out from the next generation.
Que su posteridad sea cortada. Que en la generación siguiente se borre su nombre.
14 May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD, and the sin of his mother never be blotted out.
Que la iniquidad de sus padres sea recordada por Yahvé. No dejes que el pecado de su madre sea borrado.
15 May their sins always remain before the LORD, that He may cut off their memory from the earth.
Que estén continuamente ante Yahvé, para cortar su memoria de la tierra;
16 For he never thought to show kindness, but pursued the poor and needy and brokenhearted, even to their death.
porque no se acordó de mostrar amabilidad, sino que persiguió al pobre y al necesitado, los quebrados de corazón, para matarlos.
17 The cursing that he loved, may it fall on him; the blessing in which he refused to delight, may it be far from him.
Sí, le gustaba maldecir, y le vino bien. No se deleitaba con la bendición, y estaba lejos de él.
18 The cursing that he wore like a coat, may it soak into his body like water, and into his bones like oil.
También se vistió con maldiciones como con su ropa. Llegó a sus entrañas como el agua, como aceite en sus huesos.
19 May it be like a robe wrapped about him, like a belt tied forever around him.
Que sea para él como la ropa con la que se cubre, por el cinturón que siempre está a su alrededor.
20 May this be the LORD’s reward to my accusers, to those who speak evil against me.
Esta es la recompensa de mis adversarios de parte de Yahvé, de los que hablan mal de mi alma.
21 But You, O GOD, the Lord, deal kindly with me for the sake of Your name; deliver me by the goodness of Your loving devotion.
Pero trata conmigo, Yahvé el Señor, por amor a tu nombre, porque tu bondad es buena, líbrame;
22 For I am poor and needy; my heart is wounded within me.
porque soy pobre y necesitado. Mi corazón está herido dentro de mí.
23 I am fading away like a lengthening shadow; I am shaken off like a locust.
Me desvanezco como una sombra vespertina. Me sacuden como una langosta.
24 My knees are weak from fasting, and my body grows lean and gaunt.
Mis rodillas se debilitan por el ayuno. Mi cuerpo es delgado y carece de grasa.
25 I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.
Yo también me he convertido en un reproche para ellos. Cuando me ven, sacuden la cabeza.
26 Help me, O LORD my God; save me according to Your loving devotion.
Ayúdame, Yahvé, mi Dios. Sálvame según tu amorosa bondad;
27 Let them know that this is Your hand, that You, O LORD, have done it.
para que sepan que esta es tu mano; que tú, Yahvé, lo has hecho.
28 Though they curse, You will bless. When they rise up, they will be put to shame, but Your servant will rejoice.
Ellos pueden maldecir, pero tú bendices. Cuando se levanten, serán avergonzados, pero tu siervo se alegrará.
29 May my accusers be clothed with disgrace; may they wear their shame like a robe.
Que mis adversarios sean revestidos de deshonra. Que se cubran con su propia vergüenza como con un manto.
30 With my mouth I will thank the LORD profusely; I will praise Him in the presence of many.
Daré grandes gracias a Yahvé con mi boca. Sí, lo alabaré entre la multitud.
31 For He stands at the right hand of the needy one, to save him from the condemners of his soul.
Porque estará a la derecha de los necesitados, para salvarle de los que juzgan su alma.

< Psalms 109 >