< Psalms 109 >
1 For the choirmaster. A Psalm of David. O God of my praise, be not silent.
Načelniku godbe, psalm Davidov. O Bog hvale moje, ne delaj se gluhega.
2 For wicked and deceitful mouths open against me; they speak against me with lying tongues.
Ker usta krivičnega in usta zvijačna so so odprla zoper mene; govorila so zoper mene z lažnjivim jezikom.
3 They surround me with hateful words and attack me without cause.
In z besedami sovražnimi so me obdali; pobijajo me po krivem.
4 In return for my love they accuse me, but I am a man of prayer.
Nasprotovali so mi za ljubezen mojo, s katero sem bil v molitvi,
5 They repay me evil for good, and hatred for my love.
Vračajoč mi hudo za dobro, in sovraštvo za ljubezen mojo.
6 Set over him a wicked man; let an accuser stand at his right hand.
Daj mu krivičnega za gospoda, kateri mu naj nasprotujoč stoji na desni.
7 When he is tried, let him be found guilty, and may his prayer be regarded as sin.
Ko pride pred sodbo, odide naj obsojen; in molitev njegova bodi mu v greh.
8 May his days be few; may another take his position.
Malo bodi dnî njegovih; drugi dobodi službo njegovo.
9 May his children be fatherless and his wife a widow.
Otroci njegovi bodijo sirote, in vdova žena njegova.
10 May his children wander as beggars, seeking sustenance far from their ruined homes.
In neprestano naj se klatijo in beračijo otroci njegovi, in iščejo naj miloščine iz krajev svojih zapuščenih.
11 May the creditor seize all he owns, and strangers plunder the fruits of his labor.
Odrtnik naj zagrabi, karkoli ima, in tujci naj uplenijo delo njegovo.
12 May there be no one to extend kindness to him, and no one to favor his fatherless children.
Ne bodi mu nikogar, da mu dobroto pomolí, in ne bodi ga, da izkaže milost sirotam njegovim.
13 May his descendants be cut off; may their name be blotted out from the next generation.
Pokončan bodi zarod njegov, v drugem rodu bodi izbrisano njih ime.
14 May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD, and the sin of his mother never be blotted out.
V spominu bodi krivica očetov njegovih pri Gospodu; in greh matere njegove se ne izbriši.
15 May their sins always remain before the LORD, that He may cut off their memory from the earth.
Bodo naj vedno pred Gospodom, da iztrebi sè zemlje njih spomin.
16 For he never thought to show kindness, but pursued the poor and needy and brokenhearted, even to their death.
Zato ker se ni domislil izkazovati milost, ampak preganjal je moža ubozega in potrebnega in žalujočega, da ga usmrti;
17 The cursing that he loved, may it fall on him; the blessing in which he refused to delight, may it be far from him.
In želel je, da ga zadene prokletstvo, in ni se veselil blagoslova, temuč, da naj bode daleč od njega.
18 The cursing that he wore like a coat, may it soak into his body like water, and into his bones like oil.
Da se obleče s prokletstvom, kakor z oblačilom svojim, in da vnide kakor voda vanj, in kakor olje v kosti njegove
19 May it be like a robe wrapped about him, like a belt tied forever around him.
Pridi mu, kakor sè suknjo naj se ogrinja, in kakor s pasom naj se opasuje z njim vedno.
20 May this be the LORD’s reward to my accusers, to those who speak evil against me.
To bodi plačilo nasprotujočih meni od Gospoda, in njih, kateri hudo govoré zoper dušo mojo.
21 But You, O GOD, the Lord, deal kindly with me for the sake of Your name; deliver me by the goodness of Your loving devotion.
Ti pa, o Gospod, izkazuj mi milost zavoljo imena svojega, ker je dobra milost tvoja, reši me.
22 For I am poor and needy; my heart is wounded within me.
Ker ubožen sem in potreben, in srce moje je prebodeno sredi mene.
23 I am fading away like a lengthening shadow; I am shaken off like a locust.
Kakor senca, ko se nagiblje, odhajati sem primoran; kakor kobilico me podé.
24 My knees are weak from fasting, and my body grows lean and gaunt.
Kolena moja se šibé od posta, in meso moje hujša, ker je pošla debelost.
25 I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.
Vrhu tega sem jim jaz v zasramovanje; ko me vidijo, majó z glavo svojo.
26 Help me, O LORD my God; save me according to Your loving devotion.
Pomagaj mi, o Gospod, Bog moj, reši me po milosti svoji.
27 Let them know that this is Your hand, that You, O LORD, have done it.
Spoznajo naj, da je ta roka tvoja, da si ti, Gospod, to storil.
28 Though they curse, You will bless. When they rise up, they will be put to shame, but Your servant will rejoice.
Preklinjajo naj, ti blagoslavljaj; ko se osramoté, kateri so vstali, veseli se naj hlapec tvoj.
29 May my accusers be clothed with disgrace; may they wear their shame like a robe.
Z nečastjo naj se odenejo nasprotniki moji, in ogrnejo se naj kakor s plaščem sè sramoto svojo.
30 With my mouth I will thank the LORD profusely; I will praise Him in the presence of many.
Slavil bodem močno z usti svojimi Gospoda, in sredi mnogih bodem ga hvalil.
31 For He stands at the right hand of the needy one, to save him from the condemners of his soul.
Ker stoji na desni siromaku, da ga reši njih, ki mu odsojajo življenje.