< Psalms 109 >

1 For the choirmaster. A Psalm of David. O God of my praise, be not silent.
Ne molči, oh Bog moje hvale,
2 For wicked and deceitful mouths open against me; they speak against me with lying tongues.
kajti usta zlobnih in usta varljivcev so odprta proti meni; zoper mene so govorili z lažnivim jezikom.
3 They surround me with hateful words and attack me without cause.
Obkrožili so me tudi z besedami sovraštva in brez razloga so se borili zoper mene.
4 In return for my love they accuse me, but I am a man of prayer.
Zaradi moje ljubezni so moji nasprotniki, toda sebe izročam molitvi.
5 They repay me evil for good, and hatred for my love.
Nagradili so me [z] zlom za dobro in sovražijo me zaradi moje ljubezni.
6 Set over him a wicked man; let an accuser stand at his right hand.
Nad njim postavi zlobnega človeka in naj Satan stoji na njegovi desnici.
7 When he is tried, let him be found guilty, and may his prayer be regarded as sin.
Ko bo sojen, naj bo obsojen in njegova molitev naj postane greh.
8 May his days be few; may another take his position.
Njegovih dni naj bo malo; in drug naj prevzame njegovo službo.
9 May his children be fatherless and his wife a widow.
Naj bodo njegovi otroci brez očeta in njegova žena vdova.
10 May his children wander as beggars, seeking sustenance far from their ruined homes.
Naj bodo njegovi otroci nenehno potepuhi in [naj] beračijo. Svoj kruh naj iščejo tudi izven svojih zapuščenih krajev.
11 May the creditor seize all he owns, and strangers plunder the fruits of his labor.
Naj izsiljevalec zgrabi vse, kar ima in tujci naj oplenijo njegov trud.
12 May there be no one to extend kindness to him, and no one to favor his fatherless children.
Naj ne bo nikogar, da mu nakloni usmiljenje; niti naj ne bo nikogar, da podpre njegove osirotele otroke.
13 May his descendants be cut off; may their name be blotted out from the next generation.
Njegovo potomstvo naj bo iztrebljeno, in v naslednjem rodu naj bo njihovo ime izbrisano.
14 May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD, and the sin of his mother never be blotted out.
Naj krivičnost njegovih očetov ne bo pozabljena pri Gospodu in greh njegove matere naj ne bo izbrisan.
15 May their sins always remain before the LORD, that He may cut off their memory from the earth.
Naj bodo nenehno pred Gospodom, da bi spomin nanje lahko odrezal z zemlje.
16 For he never thought to show kindness, but pursued the poor and needy and brokenhearted, even to their death.
Zato ker se ni spomnil, da pokaže usmiljenje, temveč je preganjal ubogega in pomoči potrebnega moža, da mogoče celó ubije potrtega v srcu.
17 The cursing that he loved, may it fall on him; the blessing in which he refused to delight, may it be far from him.
Kakor je ljubil prekletstvo, tako naj le-to pride nadenj. Kakor se ni razveseljeval v blagoslavljanju, tako naj bo le-to daleč od njega.
18 The cursing that he wore like a coat, may it soak into his body like water, and into his bones like oil.
Kakor se je oblačil s prekletstvom, podobno kakor s svojo obleko, tako naj le-to pride v njegovo notranjost kakor voda in kakor olje v njegove kosti.
19 May it be like a robe wrapped about him, like a belt tied forever around him.
Naj bo to kakor obleka, ki ga pokriva in namesto pasu, s katerim je nenehno opasan.
20 May this be the LORD’s reward to my accusers, to those who speak evil against me.
Naj bo to nagrada mojim nasprotnikom od Gospoda in tistim, ki govorijo zlo zoper mojo dušo.
21 But You, O GOD, the Lord, deal kindly with me for the sake of Your name; deliver me by the goodness of Your loving devotion.
Toda ti delaj zame, oh Bog, Gospod, zaradi svojega imena; osvobodi me, ker je tvoje usmiljenje dobro.
22 For I am poor and needy; my heart is wounded within me.
Kajti jaz sem ubog in pomoči potreben in moje srce je ranjeno znotraj mene.
23 I am fading away like a lengthening shadow; I am shaken off like a locust.
Odhajal sem kakor senca, ko se ta zmanjšuje; kakor leteča kobilica sem premetavan sem ter tja.
24 My knees are weak from fasting, and my body grows lean and gaunt.
Moja kolena so šibka zaradi posta in mojemu mesu manjka mastnosti.
25 I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.
Postal sem jim tudi graja; ko so pogledali name, so stresali svoje glave.
26 Help me, O LORD my God; save me according to Your loving devotion.
Pomagaj mi, oh Gospod, moj Bog, oh reši me glede na svoje usmiljenje,
27 Let them know that this is Your hand, that You, O LORD, have done it.
da bodo lahko vedeli, da je to tvoja roka, da si ti, Gospod, to storil.
28 Though they curse, You will bless. When they rise up, they will be put to shame, but Your servant will rejoice.
Naj preklinjajo, toda ti blagoslavljaj. Ko vstanejo, naj bodo osramočeni, toda tvoj služabnik naj se veseli.
29 May my accusers be clothed with disgrace; may they wear their shame like a robe.
Naj bodo moji nasprotniki oblečeni s sramoto in naj se kakor z ogrinjalom pokrijejo s svojo lastno zmedenostjo.
30 With my mouth I will thank the LORD profusely; I will praise Him in the presence of many.
S svojimi usti bom silno hvalil Gospoda; da, hvalil ga bom med množico.
31 For He stands at the right hand of the needy one, to save him from the condemners of his soul.
Kajti stal bo ob desnici ubogega, da ga reši pred tistimi, ki obsojajo njegovo dušo.

< Psalms 109 >