< Psalms 107 >
1 Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
Slavite Gospoda, ker dober je; ker vekomaj je dobrota njegova!
2 Let the redeemed of the LORD say so, whom He has redeemed from the hand of the enemy
Govoré naj rešenci Gospodovi, katere je rešil iz stiske;
3 and gathered from the lands, from east and west, from north and south.
Katere je zbral iz dežél od vzhoda in od zahoda, od severja in od morja.
4 Some wandered in desert wastelands, finding no path to a city in which to dwell.
Tavali so po puščavi, po potih samotnih, mesta za prebivališče niso našli;
5 They were hungry and thirsty; their soul fainted within them.
Lačni in žejni, njih duša je hirala v njh.
6 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He delivered them from their distress.
Klicali so Gospoda v stiski svoji; iz njih nadloge jih je rešil.
7 He led them on a straight path to reach a city where they could live.
In vodil jih je po pravem potu, da so prišli v prebivališča mesto.
8 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
Slavé naj pred Gospodom milost njegovo, in čudovita dela njegova pri sinovih človeških:
9 For He satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.
Da on siti dušo potrebno, in dušo gladno napolnjuje z dobrim.
10 Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and chains,
Kateri sedevajo v temoti in smrtni senci, v bridkosti sponah in v železu,
11 because they rebelled against the words of God and despised the counsel of the Most High.
Ker so dali priliko, izpremeniti besedo Boga mogočnega, in zavrgli so sklep Najvišjega,
12 He humbled their hearts with hard labor; they stumbled, and there was no one to help.
Srce njih ponižuje s tisto nadlogo; omahujejo in nihče ne pomaga.
13 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
Klicali so Gospoda v stiski svoji; rešil jih je iz njih nadloge.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death and broke away their chains.
Izpeljal jih je iz temin in smrtne sence, raztrgal je njih vezí.
15 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
Slavé naj pri Gospodu milost njegovo, in čudovita dela njegova pri sinovih človeških.
16 For He has broken down the gates of bronze and cut through the bars of iron.
Da on razbija bronasta vrata, in razlomi zapahe železne.
17 Fools, in their rebellious ways, and through their iniquities, suffered affliction.
Nespametni, zavoljo pota pregrehe, zavoljo krivic svojih so v bridkosti.
18 They loathed all food and drew near to the gates of death.
Njih srce studi vsako hrano; bližajo se smrtnim durim.
19 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
Klicali so Gospoda v stiski svoji, rešil jih je iz njih nadloge.
20 He sent forth His word and healed them; He rescued them from the Pit.
Poslal je besedo svojo in ozdravil jih; in rešil iz njih jam.
21 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
Slavé naj pri Gospodu milost njegovo, in čudovita dela njegova pri sinovih človeških.
22 Let them offer sacrifices of thanksgiving and declare His works with rejoicing.
In darujejo naj hvalne daritve ter oznanjajo s petjem dela njegova.
23 Others went out to sea in ships, conducting trade on the mighty waters.
Kateri so šli na morje v ladijah, in so opravljali delo na širnih vodah;
24 They saw the works of the LORD, and His wonders in the deep.
Oni vidijo dela Gospodova in čuda njegova v globočini:
25 For He spoke and raised a tempest that lifted the waves of the sea.
Kako ukaže in naplavi vihar, kateri dviguje valove njegove,
26 They mounted up to the heavens, then sunk to the depths; their courage melted in their anguish.
Kako se spenjajo do neba, in padajo v globočine; njih duša koprni v nadlogi;
27 They reeled and staggered like drunkards, and all their skill was useless.
Opotekajo se in gibljejo kakor pijani; in vsa njih spretnost gine.
28 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He brought them out of their distress.
Klicali so Gospoda v stiski svoji, rešil jih je iz njih nadloge.
29 He calmed the storm to a whisper, and the waves of the sea were hushed.
Premenil je vihar v tišino, in utihnili so njih valovi.
30 They rejoiced in the silence, and He guided them to the harbor they desired.
In vesele, ko so potihnili valovi, peljal jih je v brodišče zaželeno.
31 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
Slavé naj pri Gospodu milost njegovo, in dela čudovita njegova pri sinovih človeških.
32 Let them exalt Him in the assembly of the people and praise Him in the council of the elders.
In poveličujejo naj ga v zboru ljudstva, in v seji starejšin naj ga hvalijo.
33 He turns rivers into deserts, springs of water into thirsty ground,
Reke izpreminja v puščavo, in vode tekoče v tla suhotna;
34 and fruitful land into fields of salt, because of the wickedness of its dwellers.
Zemljo rodovitno v solnato zavoljo hudobnih prebivalcev njenih.
35 He turns a desert into pools of water and a dry land into flowing springs.
Puščavo izpreminja v stoječo vodo in zemljo suhotno v vode tekoče.
36 He causes the hungry to settle there, that they may establish a city in which to dwell.
Storivši, da prebivajo tam lakotni, in ustanové mesto za prebivališče,
37 They sow fields and plant vineyards that yield a fruitful harvest.
In da posejejo njive in zasadé vinograde ter prideljujejo sad rodoviten.
38 He blesses them, and they multiply greatly; He does not let their herds diminish.
Blagoslavlja jih tako, da se množijo silno, in živine njih ne zmanjšuje.
39 When they are decreased and humbled by oppression, evil, and sorrow,
A zmanjšujejo se in uklanjajo hudobni v stiski in žalovanji,
40 He pours out contempt on the nobles and makes them wander in a trackless wasteland.
Ko izliva zaničevanje nad prvake in dela, da tavajo po praznoti brez potov.
41 But He lifts the needy from affliction and increases their families like flocks.
In stavi na višavo siromaka, in kakor čedo množi rodovine.
42 The upright see and rejoice, and all iniquity shuts its mouth.
Vidijo naj pravični in se veselé; vsa malopridnost pa zapri usta svoja.
43 Let him who is wise pay heed to these things and consider the loving devotion of the LORD.
Kdorkoli je moder, vidi to in pazi na milost Gospodovo.