< Psalms 107 >
1 Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn!
2 Let the redeemed of the LORD say so, whom He has redeemed from the hand of the enemy
So segjer Herrens utløyste, som han hev løyst ut or naudi,
3 and gathered from the lands, from east and west, from north and south.
som han hev sanka i hop frå landi, frå aust og frå vest, frå nord og frå havet.
4 Some wandered in desert wastelands, finding no path to a city in which to dwell.
Dei for vilt i øydemarki, i vegløysa, dei fann ingen by til å bu i.
5 They were hungry and thirsty; their soul fainted within them.
Hungrige og tyrste var dei, deira sjæl vanmegtast i deim.
6 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He delivered them from their distress.
Då ropa dei til Herren i si naud, or deira trengslor fria han deim ut,
7 He led them on a straight path to reach a city where they could live.
og han førde deim på rett veg, so dei gjekk til ein by dei kunde bu i.
8 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
Dei skal prisa Herren for hans miskunn og for hans under mot menneskjeborni,
9 For He satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.
for han metta den tyrste sjæl, og den hungrige sjæl fyllte han med godt.
10 Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and chains,
Dei sat i myrker og daudeskugge, bundne i stakarsdom og jarn,
11 because they rebelled against the words of God and despised the counsel of the Most High.
av di dei hadde tråssa mot Guds ord og vanvyrdt råderne frå den Høgste.
12 He humbled their hearts with hard labor; they stumbled, and there was no one to help.
Og han bøygde deira hjarto med liding, dei snåva, og der var ingen hjelpar.
13 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
Då ropa dei til Herren i si naud, frå deira trengslor frelste han deim.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death and broke away their chains.
Han førde deim ut or myrker og daudeskugge, og deira band reiv han sund.
15 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
Dei skal prisa Herren for hans miskunn og for hans under mot menneskjeborni;
16 For He has broken down the gates of bronze and cut through the bars of iron.
for han krasa koparportar og hogg sund jarnbommar.
17 Fools, in their rebellious ways, and through their iniquities, suffered affliction.
Dårar var dei for sin brotsveg, og for sine misgjerningar vart dei plåga.
18 They loathed all food and drew near to the gates of death.
Deira sjæl vart leid av all mat, og dei kom nær til daudens portar.
19 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
Då ropa dei til Herren i si naud; frå deira trengslor frelste han deim.
20 He sent forth His word and healed them; He rescued them from the Pit.
Han sende sitt ord og lækte deim og berga deim frå deira graver.
21 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
Dei skal prisa Herren for hans miskunn og for hans under mot menneskjeborni
22 Let them offer sacrifices of thanksgiving and declare His works with rejoicing.
og ofra takkoffer og fortelja um hans verk med fagnad.
23 Others went out to sea in ships, conducting trade on the mighty waters.
Dei som for ut på havet med skip, og som dreiv handel på dei store vatni,
24 They saw the works of the LORD, and His wonders in the deep.
dei såg Herrens gjerningar og hans underverk på djupet.
25 For He spoke and raised a tempest that lifted the waves of the sea.
Han tala og let det koma ein stormvind, og denne reiste havsens bylgjor.
26 They mounted up to the heavens, then sunk to the depths; their courage melted in their anguish.
Dei for upp imot himmelen, dei for ned i djupi, deira sjæl miste modet i ulukka.
27 They reeled and staggered like drunkards, and all their skill was useless.
Dei raga og tumla som drukne, og all deira visdom vart til inkjes.
28 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He brought them out of their distress.
Då ropa dei til Herren i si naud, or deira trengslor førde han deim ut.
29 He calmed the storm to a whisper, and the waves of the sea were hushed.
Han let storm verta til stilla, og bylgjorne kringum deim tagna.
30 They rejoiced in the silence, and He guided them to the harbor they desired.
Og dei vart glade då dei lagde seg, og han førde deim til den hamni dei ynskte.
31 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
Dei skal prisa Herren for hans miskunn og for hans under mot menneskjeborni
32 Let them exalt Him in the assembly of the people and praise Him in the council of the elders.
og høglova honom i folkesamling og lovsyngja honom der dei gamle sit saman.
33 He turns rivers into deserts, springs of water into thirsty ground,
Han gjorde elvar til ei øydemark og vatskjeldor til eit turrlende,
34 and fruitful land into fields of salt, because of the wickedness of its dwellers.
fruktsamt land til ei saltheid, for deira vondskap skuld, som budde der.
35 He turns a desert into pools of water and a dry land into flowing springs.
Han gjorde øydemark til innsjø og turrlende til vatskjeldor.
36 He causes the hungry to settle there, that they may establish a city in which to dwell.
Og han let hungrige bu der, og dei bygde ein by til å bu i.
37 They sow fields and plant vineyards that yield a fruitful harvest.
Og dei sådde åkrar og planta vinhagar, og dei fekk grøda til å hausta.
38 He blesses them, and they multiply greatly; He does not let their herds diminish.
Og han velsigna deim, og dei auka mykje, og av fe gav han deim ikkje lite.
39 When they are decreased and humbled by oppression, evil, and sorrow,
So minka dei att og vart nedbøygde av trykk og trengsla og sorg.
40 He pours out contempt on the nobles and makes them wander in a trackless wasteland.
Han som renner ut vanvyrdnad yver hovdingar og let deim villast i veglaus øydemark,
41 But He lifts the needy from affliction and increases their families like flocks.
han lyfte upp den fatige or vesaldomen og auka ætterne som ei hjord.
42 The upright see and rejoice, and all iniquity shuts its mouth.
Dei ærlege ser det og gled seg, og all vondskap let att sin munn.
43 Let him who is wise pay heed to these things and consider the loving devotion of the LORD.
Den som er vis, han gjeve gaum etter dette, og dei må merke Herrens nådegjerningar.