< Psalms 107 >

1 Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
Bosanzola Yawe, pamba te azali malamu, mpe bolingo na Ye ewumelaka seko na seko!
2 Let the redeemed of the LORD say so, whom He has redeemed from the hand of the enemy
Tika ete bato oyo Yawe asikolaki baloba bongo, ba-oyo akangolaki wuta na maboko ya monguna,
3 and gathered from the lands, from east and west, from north and south.
ba-oyo asangisaki wuta na bikolo nyonso, wuta na este, na weste, na nor mpe na sude.
4 Some wandered in desert wastelands, finding no path to a city in which to dwell.
Ndambo bazalaki koyengayenga na esobe, na esika oyo ezanga bato, bamonaki te nzela ya engumba epai wapi bakoki kovanda.
5 They were hungry and thirsty; their soul fainted within them.
Likolo ya nzala mpe ya posa ya mayi, bakomaki pene ya kokufa.
6 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He delivered them from their distress.
Bongo kati na pasi na bango, babelelaki Yawe, mpe akangolaki bango na mitungisi na bango.
7 He led them on a straight path to reach a city where they could live.
Atambolisaki bango na nzela ya alima mpo ete bakende kovanda kati na engumba.
8 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
Tika ete basanzola Yawe mpo na bolingo mpe bikamwa na Ye mpo na bato!
9 For He satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.
Apesaki mayi epai ya bato oyo bazalaki na posa ya mayi mpe bilei epai ya bato oyo bazalaki na nzala.
10 Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and chains,
Bato oyo bazalaki kovanda na bisika ya molili makasi mpe ya molili ya kufa bazalaki ya kokangama na minyoko mpe na minyololo ya bibende,
11 because they rebelled against the words of God and despised the counsel of the Most High.
pamba te batombokelaki maloba na Nzambe mpe batiolaki mabongisi ya Ye-Oyo-Aleki-Likolo.
12 He humbled their hearts with hard labor; they stumbled, and there was no one to help.
Abukaki lolendo ya mitema na bango na nzela ya misala makasi; bakweyaki, mpe moko te asungaki bango.
13 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
Kati na pasi na bango, babelelaki Yawe, mpe abikisaki bango na mitungisi na bango.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death and broke away their chains.
Abimisaki bango wuta na molili makasi mpe na molili ya kufa, mpe abukaki minyololo na bango.
15 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
Tika ete basanzola Yawe mpo na bolingo mpe bikamwa na Ye mpo na bato!
16 For He has broken down the gates of bronze and cut through the bars of iron.
Pamba te abukaki bikuke ya bronze mpe akataki bikangelo ya mabende.
17 Fools, in their rebellious ways, and through their iniquities, suffered affliction.
Bamosusu bakomaki bazoba mpo na etamboli mabe na bango, mpe bato na pasi, mpo na masumu na bango.
18 They loathed all food and drew near to the gates of death.
Minoko na bango eyinaki bilei nyonso, mpe bakomaki pene ya bikuke ya kufa.
19 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
Kati na pasi na bango, babelelaki Yawe, mpe abikisaki bango na mitungisi na bango.
20 He sent forth His word and healed them; He rescued them from the Pit.
Atindaki Liloba na Ye mpe abikisaki bango, akangolaki bango wuta na kunda.
21 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
Tika ete basanzola Yawe mpo na bolingo mpe bikamwa na Ye mpo na bato!
22 Let them offer sacrifices of thanksgiving and declare His works with rejoicing.
Tika ete babonza bambeka ya kozongisa matondi mpe bapanza sango ya misala na Ye na koganga na esengo!
23 Others went out to sea in ships, conducting trade on the mighty waters.
Bato oyo bakendaka mobembo na ebale monene kati na masuwa mpe basalaka mombongo na mayi minene
24 They saw the works of the LORD, and His wonders in the deep.
bamonaki misala ya Yawe, mpe bikamwa kati na ebale monene.
25 For He spoke and raised a tempest that lifted the waves of the sea.
Alobaki, mpe mopepe makasi eyaki, etombolaki bambonge.
26 They mounted up to the heavens, then sunk to the depths; their courage melted in their anguish.
Bazalaki komata kino na likolo mpe kokita kino na se, bazalaki kolemba nzoto kati na pasi.
27 They reeled and staggered like drunkards, and all their skill was useless.
Bazwaki kizunguzungu mpe bakomaki kotenga-tenga lokola bato balangwe masanga, bwanya na bango nyonso elimwaki.
28 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He brought them out of their distress.
Kati na pasi na bango, babelelaki Yawe mpe abimisaki bango na mitungisi na bango.
29 He calmed the storm to a whisper, and the waves of the sea were hushed.
Akitisaki mopepe makasi, bambonge ya ebale monene evandaki kimia.
30 They rejoiced in the silence, and He guided them to the harbor they desired.
Basepelaki na kimia oyo ezongaki, mpe Nzambe amemaki bango kino na libongo oyo balingaki.
31 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
Tika ete basanzola Yawe mpo na bolingo mpe bikamwa na Ye mpo na bato!
32 Let them exalt Him in the assembly of the people and praise Him in the council of the elders.
Tika ete banetola Ye kati na lisanga ya bato mpe bakumisa Ye kati na mayangani ya bakambi.
33 He turns rivers into deserts, springs of water into thirsty ground,
Akoki kobongola bibale esobe; kobongola bitima mabele ya kokawuka;
34 and fruitful land into fields of salt, because of the wickedness of its dwellers.
kobongola mabele oyo ebotaka bambuma mabele ya mungwa likolo ya mabe ya bavandi na yango.
35 He turns a desert into pools of water and a dry land into flowing springs.
Akoki kobongola esobe liziba; kobongola mabele ya kokawuka bitima.
36 He causes the hungry to settle there, that they may establish a city in which to dwell.
Akoki kosala ete bato na nzala bakoma kovanda kuna, batonga engumba oyo bato bakoki kovanda,
37 They sow fields and plant vineyards that yield a fruitful harvest.
babwaka bambuma na bilanga mpe balona banzete ya vino oyo ekobota bambuma ebele.
38 He blesses them, and they multiply greatly; He does not let their herds diminish.
Apamboli bango, mpe bakomi ebele; mpe akitisi te motango ya bibwele na bango.
39 When they are decreased and humbled by oppression, evil, and sorrow,
Motango ya bato mosusu ekiti mpe balembi nzoto mpo na minyoko mpe pasi.
40 He pours out contempt on the nobles and makes them wander in a trackless wasteland.
Nzambe asambwisaka bato minene, akotisaka bango na mobulu makasi kino bazanga nzela ya kobimela na pasi.
41 But He lifts the needy from affliction and increases their families like flocks.
Kasi akangolaka babola wuta na pasi na bango, mpe asalaka ete babotana ebele kati na bituka na bango lokola etonga ya bameme.
42 The upright see and rejoice, and all iniquity shuts its mouth.
Tango bato ya sembo bamonaka bongo, basepelaka, kasi bato nyonso ya mabe bakangaka minoko na bango.
43 Let him who is wise pay heed to these things and consider the loving devotion of the LORD.
Tika ete moto ya bwanya asala keba na makambo wana nyonso mpe akanisa na tina na bolingo ya Yawe!

< Psalms 107 >