< Psalms 107 >

1 Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme.
2 Let the redeemed of the LORD say so, whom He has redeemed from the hand of the enemy
Ezt mondják az Úrnak megváltottai, a kiket megváltott a szorongatónak kezéből;
3 and gathered from the lands, from east and west, from north and south.
És a kiket összegyűjtött a különböző földekről: napkelet és napnyugot felől, északról és a tenger felől.
4 Some wandered in desert wastelands, finding no path to a city in which to dwell.
Bujdostak a pusztában, a sivatagban; lakó-város felé utat nem találtak vala.
5 They were hungry and thirsty; their soul fainted within them.
Éhesek és szomjasok valának; lelkök is elepedt bennök.
6 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He delivered them from their distress.
De az Úrhoz kiáltának szorultságukban; sanyarúságukból megmenté őket.
7 He led them on a straight path to reach a city where they could live.
És vezeté őket egyenes útra, hogy lakó-városhoz juthassanak.
8 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért,
9 For He satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.
Hogy megelégíté a szomjúhozó lelket, és az éhező lelket betölté jóval!
10 Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and chains,
A kik setétségben és a halálnak árnyékában ülnek, megkötöztetvén nyomorúsággal és vassal;
11 because they rebelled against the words of God and despised the counsel of the Most High.
Mert ellenszegültek az Isten beszédének, és a Felségesnek tanácsát megútálták;
12 He humbled their hearts with hard labor; they stumbled, and there was no one to help.
Azért megalázta az ő szívöket nyomorúsággal: elestek és nem volt segítségök.
13 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
De az Úrhoz kiáltának szorultságukban, sanyarúságukból kiszabadítá őket.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death and broke away their chains.
Kihozá őket a setétségből és a halálnak árnyékából, köteleiket pedig elszaggatá.
15 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért,
16 For He has broken down the gates of bronze and cut through the bars of iron.
Hogy összetöré az ércz-kapukat, és a vas-zárakat letördelé!
17 Fools, in their rebellious ways, and through their iniquities, suffered affliction.
A balgatagok az ő gonoszságuknak útjáért, és az ő hamisságukért nyomorgattattak.
18 They loathed all food and drew near to the gates of death.
Minden étket útála az ő lelkök, és a halál kapujához közelgetének.
19 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
De az Úrhoz kiáltának szorultságukban: sanyarúságukból kiszabadította őket.
20 He sent forth His word and healed them; He rescued them from the Pit.
Kibocsátá az ő szavát és meggyógyítá őket, és kimenté őket az ő vermeikből.
21 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért,
22 Let them offer sacrifices of thanksgiving and declare His works with rejoicing.
És áldozzanak hálaadásnak áldozataival, és hirdessék az ő cselekedeteit örvendezéssel!
23 Others went out to sea in ships, conducting trade on the mighty waters.
A kik hajókon tengerre szállnak, és a nagy vizeken kalmárkodnak,
24 They saw the works of the LORD, and His wonders in the deep.
Azok látták az Úrnak dolgait, és az ő csodáit a mélységben.
25 For He spoke and raised a tempest that lifted the waves of the sea.
Szólott ugyanis és szélvészt támaszta, a mely felduzzasztá a habokat.
26 They mounted up to the heavens, then sunk to the depths; their courage melted in their anguish.
Az égig emelkedének, a fenékig sülyedének; lelkök elolvada az inségben.
27 They reeled and staggered like drunkards, and all their skill was useless.
Szédülének és tántorgának, mint a részeg, és minden bölcsességöknek esze vész vala.
28 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He brought them out of their distress.
De az Úrhoz kiáltának az ő szorultságukban, és sanyarúságukból kivezeté őket.
29 He calmed the storm to a whisper, and the waves of the sea were hushed.
Megállítá a szélvészt, hogy csillapodjék, és megcsendesedtek a habok.
30 They rejoiced in the silence, and He guided them to the harbor they desired.
És örülének, hogy lecsillapodtak vala, és vezérlé őket az ő kivánságuknak partjára.
31 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért!
32 Let them exalt Him in the assembly of the people and praise Him in the council of the elders.
És magasztalják fel őt a népnek gyülekezetében, és dicsérjék őt a vének ülésében!
33 He turns rivers into deserts, springs of water into thirsty ground,
Folyóvizeket tett vala pusztává, és vízforrásokat szárazzá;
34 and fruitful land into fields of salt, because of the wickedness of its dwellers.
Gyümölcstermő földet meddő földdé, a rajta lakó népnek gonoszsága miatt.
35 He turns a desert into pools of water and a dry land into flowing springs.
Pusztaságot tett vala álló tavakká, és kiaszott földet vízforrásokká.
36 He causes the hungry to settle there, that they may establish a city in which to dwell.
És telepített oda éhezőket, hogy lakó-városokat építsenek.
37 They sow fields and plant vineyards that yield a fruitful harvest.
És mezőket vetének be és szőlőket plántálának, hogy hasznos gyümölcsöt szerezzenek.
38 He blesses them, and they multiply greatly; He does not let their herds diminish.
És megáldá őket és igen megszaporodának, és barmaikat sem kevesbítette meg.
39 When they are decreased and humbled by oppression, evil, and sorrow,
De megkevesedtek és meggörnyedtek vala ínség, nyomorúság és keserűség miatt.
40 He pours out contempt on the nobles and makes them wander in a trackless wasteland.
Gyalázatot zúdított a fejedelmekre, és bujdostatta őket út nélkül való kietlenben.
41 But He lifts the needy from affliction and increases their families like flocks.
De felemelé a nyomorultat az ínségből, és hasonlóvá tette a nemzetségeket a juhnyájhoz.
42 The upright see and rejoice, and all iniquity shuts its mouth.
Látják az igazak és örvendeznek, és minden gonoszság megtartóztatja az ő száját.
43 Let him who is wise pay heed to these things and consider the loving devotion of the LORD.
A bölcs, az eszébe veszi ezeket, és meggondolják az Úrnak kegyelmességét!

< Psalms 107 >