< Psalms 107 >

1 Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
הדו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו
2 Let the redeemed of the LORD say so, whom He has redeemed from the hand of the enemy
יאמרו גאולי יהוה-- אשר גאלם מיד-צר
3 and gathered from the lands, from east and west, from north and south.
ומארצות קבצם ממזרח וממערב מצפון ומים
4 Some wandered in desert wastelands, finding no path to a city in which to dwell.
תעו במדבר בישימון דרך עיר מושב לא מצאו
5 They were hungry and thirsty; their soul fainted within them.
רעבים גם-צמאים-- נפשם בהם תתעטף
6 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He delivered them from their distress.
ויצעקו אל-יהוה בצר להם ממצוקותיהם יצילם
7 He led them on a straight path to reach a city where they could live.
וידריכם בדרך ישרה-- ללכת אל-עיר מושב
8 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם
9 For He satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.
כי-השביע נפש שקקה ונפש רעבה מלא-טוב
10 Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and chains,
ישבי חשך וצלמות אסירי עני וברזל
11 because they rebelled against the words of God and despised the counsel of the Most High.
כי-המרו אמרי-אל ועצת עליון נאצו
12 He humbled their hearts with hard labor; they stumbled, and there was no one to help.
ויכנע בעמל לבם כשלו ואין עזר
13 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
ויזעקו אל-יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם
14 He brought them out of darkness and the shadow of death and broke away their chains.
יוציאם מחשך וצלמות ומוסרותיהם ינתק
15 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם
16 For He has broken down the gates of bronze and cut through the bars of iron.
כי-שבר דלתות נחשת ובריחי ברזל גדע
17 Fools, in their rebellious ways, and through their iniquities, suffered affliction.
אולים מדרך פשעם ומעונתיהם יתענו
18 They loathed all food and drew near to the gates of death.
כל-אכל תתעב נפשם ויגיעו עד-שערי מות
19 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
ויזעקו אל-יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם
20 He sent forth His word and healed them; He rescued them from the Pit.
ישלח דברו וירפאם וימלט משחיתותם
21 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם
22 Let them offer sacrifices of thanksgiving and declare His works with rejoicing.
ויזבחו זבחי תודה ויספרו מעשיו ברנה
23 Others went out to sea in ships, conducting trade on the mighty waters.
] יורדי הים באניות עשי מלאכה במים רבים
24 They saw the works of the LORD, and His wonders in the deep.
] המה ראו מעשי יהוה ונפלאותיו במצולה
25 For He spoke and raised a tempest that lifted the waves of the sea.
] ויאמר--ויעמד רוח סערה ותרומם גליו
26 They mounted up to the heavens, then sunk to the depths; their courage melted in their anguish.
] יעלו שמים ירדו תהומות נפשם ברעה תתמוגג
27 They reeled and staggered like drunkards, and all their skill was useless.
] יחוגו וינועו כשכור וכל-חכמתם תתבלע
28 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He brought them out of their distress.
] ויצעקו אל-יהוה בצר להם וממצוקתיהם יוציאם
29 He calmed the storm to a whisper, and the waves of the sea were hushed.
יקם סערה לדממה ויחשו גליהם
30 They rejoiced in the silence, and He guided them to the harbor they desired.
וישמחו כי-ישתקו וינחם אל-מחוז חפצם
31 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם
32 Let them exalt Him in the assembly of the people and praise Him in the council of the elders.
וירוממוהו בקהל-עם ובמושב זקנים יהללוהו
33 He turns rivers into deserts, springs of water into thirsty ground,
ישם נהרות למדבר ומצאי מים לצמאון
34 and fruitful land into fields of salt, because of the wickedness of its dwellers.
ארץ פרי למלחה מרעת יושבי בה
35 He turns a desert into pools of water and a dry land into flowing springs.
ישם מדבר לאגם-מים וארץ ציה למצאי מים
36 He causes the hungry to settle there, that they may establish a city in which to dwell.
ויושב שם רעבים ויכוננו עיר מושב
37 They sow fields and plant vineyards that yield a fruitful harvest.
ויזרעו שדות ויטעו כרמים ויעשו פרי תבואה
38 He blesses them, and they multiply greatly; He does not let their herds diminish.
ויברכם וירבו מאד ובהמתם לא ימעיט
39 When they are decreased and humbled by oppression, evil, and sorrow,
וימעטו וישחו-- מעצר רעה ויגון
40 He pours out contempt on the nobles and makes them wander in a trackless wasteland.
] שפך בוז על-נדיבים ויתעם בתהו לא-דרך
41 But He lifts the needy from affliction and increases their families like flocks.
וישגב אביון מעוני וישם כצאן משפחות
42 The upright see and rejoice, and all iniquity shuts its mouth.
יראו ישרים וישמחו וכל-עולה קפצה פיה
43 Let him who is wise pay heed to these things and consider the loving devotion of the LORD.
מי-חכם וישמר-אלה ויתבוננו חסדי יהוה

< Psalms 107 >