< Psalms 107 >
1 Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.
2 Let the redeemed of the LORD say so, whom He has redeemed from the hand of the enemy
Nechť o tom vypravují ti, kteříž jsou vykoupeni skrze Hospodina, jak je on vykoupil z ruky těch, kteříž je ssužovali,
3 and gathered from the lands, from east and west, from north and south.
A shromáždil je z zemí, od východu a od západu, od půlnoci i od moře.
4 Some wandered in desert wastelands, finding no path to a city in which to dwell.
Bloudili po poušti, po cestách pustých, města k přebývání nenacházejíce.
5 They were hungry and thirsty; their soul fainted within them.
Hladovití a žízniví byli, až v nich svadla duše jejich.
6 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He delivered them from their distress.
Když volali k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich vytrhl je,
7 He led them on a straight path to reach a city where they could live.
A vedl je po cestě přímé, aby přišli do města k bydlení.
8 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
9 For He satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.
Poněvadž napájí duši žíznivou, a duši hladovitou naplňuje dobrými věcmi.
10 Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and chains,
Kteříž sedí ve tmě a v stínu smrti, sevříni jsouce bídou i železy,
11 because they rebelled against the words of God and despised the counsel of the Most High.
Protože odporni byli řečem Boha silného, a radou Nejvyššího pohrdli.
12 He humbled their hearts with hard labor; they stumbled, and there was no one to help.
Pročež ponížil bídou srdce jejich, padli, a nebylo pomocníka.
13 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí je vysvobozuje.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death and broke away their chains.
Vyvodí je z temností a stínu smrti, a svazky jejich trhá.
15 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
16 For He has broken down the gates of bronze and cut through the bars of iron.
Poněvadž láme brány měděné, a závory železné posekává.
17 Fools, in their rebellious ways, and through their iniquities, suffered affliction.
Blázni pro cestu převrácenosti své, a pro nepravosti své v trápení bývají.
18 They loathed all food and drew near to the gates of death.
Oškliví se jim všeliký pokrm, až se i k branám smrti přibližují.
19 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich je vysvobozuje.
20 He sent forth His word and healed them; He rescued them from the Pit.
Posílá slovo své, a uzdravuje je, a vysvobozuje je z hrobu.
21 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
22 Let them offer sacrifices of thanksgiving and declare His works with rejoicing.
A obětujíce oběti chvály, ať vypravují skutky jeho s prozpěvováním.
23 Others went out to sea in ships, conducting trade on the mighty waters.
Kteří se plaví po moři na lodech, pracujíce na velikých vodách,
24 They saw the works of the LORD, and His wonders in the deep.
Tiť vídají skutky Hospodinovy, a divy jeho v hlubokosti.
25 For He spoke and raised a tempest that lifted the waves of the sea.
Jakž jen dí, hned se strhne vítr bouřlivý, a dme vlny mořské.
26 They mounted up to the heavens, then sunk to the depths; their courage melted in their anguish.
Vznášejí se k nebi, sstupují do propasti, duše jejich v nebezpečenství rozplývá se.
27 They reeled and staggered like drunkards, and all their skill was useless.
Motají se a nakloňují jako opilý, a všecko umění jejich mizí.
28 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He brought them out of their distress.
Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich je vysvobozuje.
29 He calmed the storm to a whisper, and the waves of the sea were hushed.
Proměňuje bouři v utišení, tak že umlkne vlnobití jejich.
30 They rejoiced in the silence, and He guided them to the harbor they desired.
I veselí se, že utichlo; a tak přivodí je k břehu žádostivému.
31 Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými.
32 Let them exalt Him in the assembly of the people and praise Him in the council of the elders.
Nechť ho vyvyšují v shromáždění lidu, a v radě starců chválí jej.
33 He turns rivers into deserts, springs of water into thirsty ground,
Obrací řeky v poušť, a prameny vod v suchost,
34 and fruitful land into fields of salt, because of the wickedness of its dwellers.
Zemi úrodnou v slatinnou, pro zlost obyvatelů jejích.
35 He turns a desert into pools of water and a dry land into flowing springs.
Pustiny obrací v jezera, a zemi vyprahlou v prameny vod.
36 He causes the hungry to settle there, that they may establish a city in which to dwell.
I osazuje na ní hladovité, aby stavěli města k bydlení.
37 They sow fields and plant vineyards that yield a fruitful harvest.
Kteříž osívají pole, a dělají vinice, a shromažďují sobě užitek úrody.
38 He blesses them, and they multiply greatly; He does not let their herds diminish.
Takť on jim žehná, že se rozmnožují velmi, a dobytka jejich neumenšuje.
39 When they are decreased and humbled by oppression, evil, and sorrow,
A někdy pak umenšeni a sníženi bývají ukrutenstvím, bídou a truchlostí,
40 He pours out contempt on the nobles and makes them wander in a trackless wasteland.
Když vylévá pohrdání na knížata, dopouštěje, aby bloudili po poušti bezcestné.
41 But He lifts the needy from affliction and increases their families like flocks.
Onť vyzdvihuje nuzného z trápení, a rozmnožuje rodinu jako stádo.
42 The upright see and rejoice, and all iniquity shuts its mouth.
Nechť to spatřují upřímí, a rozveselí se, ale všeliká nepravost ať zacpá ústa svá.
43 Let him who is wise pay heed to these things and consider the loving devotion of the LORD.
Ale kdo jest tak moudrý, aby toho šetřil, a vyrozumíval mnohému milosrdenství Hospodinovu?