< Psalms 106 >

1 Hallelujah! Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
Praise Yahweh! Praise Yahweh, because he does good things [for us]; he faithfully loves [us] forever/continually!
2 Who can describe the mighty acts of the LORD or fully proclaim His praise?
[Because Yahweh has done many great things], no one can [RHQ] tell all the great things that Yahweh has done, and no one can praise him enough/sufficiently.
3 Blessed are those who uphold justice, who practice righteousness at all times.
(Happy are/He is pleased with) those who act fairly/justly, with those who always do what is right.
4 Remember me, O LORD, in Your favor to Your people; visit me with Your salvation,
Yahweh, be kind to me when you help your people; help me when you rescue/save them.
5 that I may see the prosperity of Your chosen ones, and rejoice in the gladness of Your nation, and give glory with Your inheritance.
Allow me to see it when your people become prosperous again and when [all the people of] your nation, [Israel], are happy; allow me to be happy with them! I want to praise you along with [all] those [others] who belong to you.
6 We have sinned like our fathers; we have done wrong and acted wickedly.
We and our ancestors have sinned; we have done things that were very wicked [DOU].
7 Our fathers in Egypt did not grasp Your wonders or remember Your abundant kindness; but they rebelled by the sea, there at the Red Sea.
When our ancestors were in Egypt, they did not pay attention to the wonderful things that Yahweh did; they forgot about the many times that he showed that he faithfully loved them. Instead, when they were at the Red Sea, they rebelled against God, who is greater than any other god.
8 Yet He saved them for the sake of His name, to make His power known.
But he rescued them for the sake of his own [reputation] in order that he could show that he is very powerful.
9 He rebuked the Red Sea, and it dried up; He led them through the depths as through a desert.
He rebuked the Red Sea and it became dry, and [then] while he led our ancestors across it, they walked through it as though it were as dry as a desert [SIM].
10 He saved them from the hand that hated them; He redeemed them from the hand of the enemy.
In that way he rescued them from the power [MTY] of their enemies who hated them [DOU].
11 The waters covered their foes; not one of them remained.
[Then] their enemies were drowned in the water [of the Red Sea]; not one of them was left.
12 Then they believed His promises and sang His praise.
When that happened, our ancestors believed [that Yahweh had truly done for them] what he had promised to do, and they sang to praise him.
13 Yet they soon forgot His works and failed to wait for His counsel.
But they soon forgot what he had done for them; they [did things] without waiting to find out what Yahweh wanted them to do.
14 They craved intensely in the wilderness and tested God in the desert.
They intensely wanted [food like they formerly ate in Egypt]. They [did evil things to] find out [if they could do those things without God punishing them].
15 So He granted their request, but sent a wasting disease upon them.
[So] he gave them what they requested, but he [also] caused a terrible disease to afflict them.
16 In the camp they envied Moses, as well as Aaron, the holy one of the LORD.
[Later] when [some of] the men became jealous of Moses and [his older brother] Aaron, who was dedicated [to serve Yahweh by being a priest],
17 The earth opened up and swallowed Dathan; it covered the assembly of Abiram.
the ground opened up and swallowed Dathan and [also] buried Abiram and his family.
18 Then fire blazed through their company; flames consumed the wicked.
And [God sent] a fire down [from heaven] which burned up [all] the wicked [people who (supported them/agreed with) them].
19 At Horeb they made a calf and worshiped a molten image.
Then the [Israeli leaders] made a gold statue at Sinai [Mountain] and worshiped it.
20 They exchanged their Glory for the image of a grass-eating ox.
Instead of worshiping [our] glorious God, they [started to] worship a statue of a bull that eats grass!
21 They forgot God their Savior, who did great things in Egypt,
They forgot about God, who had rescued them by the great miracles that he performed in Egypt.
22 wondrous works in the land of Ham, and awesome deeds by the Red Sea.
They forgot about the wonderful things that he did for them in Egypt and the amazing/awesome things that he did for them at the Red Sea.
23 So He said He would destroy them— had not Moses His chosen one stood before Him in the breach to divert His wrath from destroying them.
Because of that, God said that he would get rid of the Israelis, but Moses, whom God had chosen [to serve him], pleaded with God [not to get rid of them]. And as a result God did not destroy them.
24 They despised the pleasant land; they did not believe His promise.
[Later], our ancestors (refused/were afraid) to enter beautiful [Canaan] land because they did not believe [that God would enable them to take the land from the people who were living there, as] he had promised.
25 They grumbled in their tents and did not listen to the voice of the LORD.
They stayed in their tents and grumbled and would not pay attention to what Yahweh said that they should do.
26 So He raised His hand and swore to cast them down in the wilderness,
So he solemnly [MTY] told them that he would cause them to die [there] in the desert,
27 to disperse their offspring among the nations and scatter them throughout the lands.
and that he would scatter their descendants among the [people of other] nations/people-groups [who did not believe in him], and that he would allow them to die in those lands.
28 They yoked themselves to Baal of Peor and ate sacrifices offered to lifeless gods.
Later the Israeli people [started to] worship [the idol of] Baal [who they thought lived] at Peor [Mountain], and they ate [meat that had been] sacrificed to [Baal and those other] lifeless gods.
29 So they provoked the LORD to anger with their deeds, and a plague broke out among them.
Yahweh became [very] angry because of what they had done, [so again] he sent a terrible disease to attack/strike them.
30 But Phinehas stood and intervened, and the plague was restrained.
But Phinehas stood up and punished/killed [the ones who had sinned greatly], and as a result the (plague/serious disease) ended.
31 It was credited to him as righteousness for endless generations to come.
People have remembered that righteous thing that Phinehas did, and in future years people will remember it.
32 At the waters of Meribah they angered the LORD, and trouble came to Moses because of them.
[Then] at Meribah Springs our ancestors caused Yahweh to become angry, and as a result Moses had trouble.
33 For they rebelled against His Spirit, and Moses spoke rashly with his lips.
They caused Moses to become very angry [IDM], and he said things that were foolish.
34 They did not destroy the peoples as the LORD had commanded them,
Our ancestors did not destroy the people [who did not believe in Yahweh] like he told them to do.
35 but they mingled with the nations and adopted their customs.
Instead, they mingled with people from those people-groups, and they started to do the evil things that those people did.
36 They worshiped their idols, which became a snare to them.
Our ancestors worshiped the idols of those people, which resulted in their being destroyed/exiled/taken to another country [MET].
37 They sacrificed their sons and their daughters to demons.
[Some of] the Israelis sacrificed their sons and daughters to the demons [that those idols represented].
38 They shed innocent blood— the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan, and the land was polluted with blood.
They killed [MTY] their own children, who (were innocent/had not done things that were wrong), and offered them as sacrifices to the idols in Canaan. [As a result], Canaan land was polluted by those murders [MTY].
39 They defiled themselves by their actions and prostituted themselves by their deeds.
So by their deeds they caused themselves to become unacceptable to God; [because they did not faithfully worship only God], [they became like] women who sleep with other men [instead of sleeping only with their husbands] [MET].
40 So the anger of the LORD burned against His people, and He abhorred His own inheritance.
So Yahweh became very angry with his people; he was completely disgusted with them.
41 He delivered them into the hand of the nations, and those who hated them ruled over them.
[As a result] he allowed people-groups [who did not believe in him] to conquer them, so those who hated our ancestors started to rule over them.
42 Their enemies oppressed them, and subdued them under their hand.
Their enemies (oppressed them/treated them cruelly) and completely controlled them [MET].
43 Many times He rescued them, but they were bent on rebellion and sank down in their iniquity.
Many times Yahweh rescued them, but they continued to rebel against him, and they were finally destroyed because of the sins that they committed.
44 Nevertheless He heard their cry; He took note of their distress.
However, Yahweh [always] heard them when they cried out to him; he listened to them when they were distressed.
45 And He remembered His covenant with them, and relented by the abundance of His loving devotion.
For their sake, he thought about the agreement/promise that he had made [to bless] them, and because he never stopped loving them very much, he changed his mind [about punishing them more].
46 He made them objects of compassion to all who held them captive.
He caused all those who had taken the Israelis [to Babylonia] to (feel sorry for/pity) them.
47 Save us, O LORD our God, and gather us from the nations, that we may give thanks to Your holy name, that we may glory in Your praise.
Yahweh our God, rescue/save us and bring us back [to Israel] from among those people-groups in order that we may thank you [MTY] and joyfully praise you.
48 Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Let all the people say, “Amen!” Hallelujah!
Praise Yahweh, the God whom [we] Israelis [worship], praise him now and forever! And I want everyone to say, “Amen/May it be so!” Praise Yahweh!

< Psalms 106 >