< Psalms 105 >

1 Give thanks to the LORD, call upon His name; make known His deeds among the nations.
Tacken HERREN, åkallen hans namn, gören hans gärningar kunniga bland folken.
2 Sing to Him, sing praises to Him; tell of all His wonders.
Sjungen till hans ära, lovsägen honom, talen om alla hans under.
3 Glory in His holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice.
Berömmen eder av hans heliga namn; glädje sig av hjärtat de som söka HERREN.
4 Seek out the LORD and His strength; seek His face always.
Frågen efter HERREN och hans makt, söken hans ansikte beständigt.
5 Remember the wonders He has done, His marvels, and the judgments He has pronounced,
Tänken på de underbara verk som han har gjort, på hans under och hans muns domar,
6 O offspring of His servant Abraham, O sons of Jacob, His chosen ones.
I Abrahams, hans tjänares, säd, I Jakobs barn, hans utvalda.
7 He is the LORD our God; His judgments carry throughout the earth.
Han är HERREN, vår Gud; över hela jorden gå hans domar.
8 He remembers His covenant forever, the word He ordained for a thousand generations—
Han tänker evinnerligen på sitt förbund, intill tusen släkten på vad han har stadgat,
9 the covenant He made with Abraham, and the oath He swore to Isaac.
på det förbund han slöt med Abraham och på sin ed till Isak.
10 He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant:
Han fastställde det för Jakob till en stadga, för Israel till ett evigt förbund;
11 “I will give you the land of Canaan as the portion of your inheritance.”
han sade: "Åt dig vill jag giva Kanaans land, det skall bliva eder arvedels lott."
12 When they were few in number, few indeed, and strangers in the land,
Då voro de ännu en liten hop, de voro ringa och främlingar därinne.
13 they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
Och de vandrade åstad ifrån folk till folk, ifrån ett rike bort till ett annat.
14 He let no man oppress them; He rebuked kings on their behalf:
Han tillstadde ingen att göra dem skada, han straffade konungar för deras skull:
15 “Do not touch My anointed ones! Do no harm to My prophets!”
"Kommen icke vid mina smorda, och gören ej mina profeter något ont."
16 He called down famine on the land and cut off all their supplies of food.
Och när han bjöd hungersnöd komma över landet och fördärvade allt deras livsuppehälle,
17 He sent a man before them— Joseph, sold as a slave.
då sände han åstad en man framför dem: Josef blev såld till träl.
18 They bruised his feet with shackles and placed his neck in irons,
Man slog hans fötter i bojor, i järn fick han ligga fjättrad,
19 until his prediction came true and the word of the LORD proved him right.
till den tid då hans ord uppfylldes, då HERRENS tal bevisade hans oskuld.
20 The king sent and released him; the ruler of peoples set him free.
Då sände konungen och lät släppa honom lös, folkens behärskare gav honom fri.
21 He made him master of his household, ruler over all his substance,
Han satte honom till herre över sitt hus, till att råda över all hans egendom;
22 to instruct his princes as he pleased and teach his elders wisdom.
han skulle binda hans furstar efter sin vilja och lära hans äldste vishet.
23 Then Israel entered Egypt; Jacob dwelt in the land of Ham.
Och Israel kom till Egypten, Jakob blev en gäst i Hams land.
24 And the LORD made His people very fruitful, more numerous than their foes,
Och HERREN gjorde sitt folk mycket fruktsamt och mäktigare än dess ovänner voro,
25 whose hearts He turned to hate His people, to conspire against His servants.
de vilkas hjärtan han vände till att hata hans folk, till att lägga onda råd mot hans tjänare.
26 He sent Moses His servant, and Aaron, whom He had chosen.
Han sände Mose, sin tjänare, och Aron, som han hade utvalt.
27 They performed His miraculous signs among them, and wonders in the land of Ham.
De gjorde hans tecken ibland dem och under i Hams land.
28 He sent darkness, and it became dark— yet they defied His words.
Han sände mörker och lät allt bliva mörkt; och de stodo icke emot hans ord.
29 He turned their waters to blood and caused their fish to die.
Han förvandlade deras vatten till blod och lät så deras fiskar dö.
30 Their land teemed with frogs, even in their royal chambers.
Deras land kom att vimla av paddor, ända in i deras konungars kamrar.
31 He spoke, and insects swarmed— gnats throughout their country.
Han bjöd, och flugsvärmar kommo, mygg i hela deras land.
32 He gave them hail for rain, with lightning throughout their land.
Han gav dem hagel för regn, eldslågor sände han i deras land.
33 He struck their vines and fig trees and shattered the trees of their country.
Och han slog deras vinträd och fikonträd och bröt sönder träden i deras land.
34 He spoke, and the locusts came— young locusts without number.
Han bjöd, och gräshoppor kommo, och gräsmaskar i tallös mängd.
35 They devoured every plant in their land and consumed the produce of their soil.
De åto upp alla örter i deras land, de åto upp frukten på deras mark.
36 Then He struck all the firstborn in their land, the firstfruits of all their vigor.
Och han slog allt förstfött i deras land, förstlingen av all deras kraft.
37 He brought Israel out with silver and gold, and none among His tribes stumbled.
Så förde han dem ut, med silver och guld, och i hans stammar var ingen som stapplade.
38 Egypt was glad when they departed, for the dread of Israel had fallen on them.
Egyptierna gladde sig, när de drogo ut; ty förskräckelse för Israel hade fallit över dem.
39 He spread a cloud as a covering and a fire to light up the night.
Han bredde ut ett moln till skygd, och en eld för att lysa om natten.
40 They asked, and He brought quail and satisfied them with the bread of heaven.
De begärde, då lät han vaktlar komma, och med bröd från himmelen mättade han dem.
41 He opened a rock, and water gushed out; it flowed like a river in the desert.
Han öppnade klippan, och vatten flödade; det gick genom öknen såsom en ström.
42 For He remembered His holy promise to Abraham His servant.
Ty han tänkte på sitt heliga ord, på sin tjänare Abraham.
43 He brought forth His people with rejoicing, His chosen with shouts of joy.
Så förde han ut sitt folk med fröjd, med jubel dem som han hade utvalt.
44 He gave them the lands of the nations, that they might inherit the fruit of others’ labor,
Han gav åt dem hedningarnas länder, och folkens förvärv fingo de till besittning,
45 that they might keep His statutes and obey His laws. Hallelujah!
för att de skulle hålla hans stadgar och taga hans lagar i akt. Halleluja!

< Psalms 105 >