< Psalms 105 >
1 Give thanks to the LORD, call upon His name; make known His deeds among the nations.
Wysławiajcie PANA, wzywajcie jego imienia, opowiadajcie jego dzieła wśród narodów.
2 Sing to Him, sing praises to Him; tell of all His wonders.
Śpiewajcie mu, śpiewajcie mu psalmy, rozmawiajcie o wszystkich jego cudach.
3 Glory in His holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice.
Chlubcie się jego świętym imieniem, niech się weseli serce szukających PANA.
4 Seek out the LORD and His strength; seek His face always.
Szukajcie PANA i jego mocy, szukajcie zawsze jego oblicza.
5 Remember the wonders He has done, His marvels, and the judgments He has pronounced,
Przypominajcie sobie dzieła, które czynił; jego cuda i wyroki jego ust.
6 O offspring of His servant Abraham, O sons of Jacob, His chosen ones.
[Wy], potomkowie Abrahama, jego słudzy; [wy], synowie Jakuba, jego wybrańcy!
7 He is the LORD our God; His judgments carry throughout the earth.
On jest PANEM, naszym Bogiem, jego sądy po całej ziemi.
8 He remembers His covenant forever, the word He ordained for a thousand generations—
Pamięta wiecznie o swoim przymierzu; o słowie, które nakazał po tysiąc pokoleń;
9 the covenant He made with Abraham, and the oath He swore to Isaac.
[O przymierzu], które zawarł z Abrahamem, i o przysiędze złożonej Izaakowi.
10 He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant:
Ustanowił je jako prawo dla Jakuba, dla Izraela jako wieczne przymierze;
11 “I will give you the land of Canaan as the portion of your inheritance.”
Mówiąc: Tobie dam ziemię Kanaan jako dział waszego dziedzictwa;
12 When they were few in number, few indeed, and strangers in the land,
Kiedy ich było niewielu, nieliczni i obcy w niej.
13 they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
I wędrowali od narodu do narodu, z [jednego] królestwa do innego ludu;
14 He let no man oppress them; He rebuked kings on their behalf:
Nikomu nie pozwolił ich krzywdzić, nawet karcił królów z ich powodu, [mówiąc]:
15 “Do not touch My anointed ones! Do no harm to My prophets!”
Nie dotykajcie moich pomazańców, a moim prorokom nie czyńcie [nic] złego.
16 He called down famine on the land and cut off all their supplies of food.
Potem przywołał głód na ziemię i zniszczył cały zapas chleba.
17 He sent a man before them— Joseph, sold as a slave.
Posłał przed nimi męża, Józefa, który został sprzedany jako niewolnik;
18 They bruised his feet with shackles and placed his neck in irons,
Którego nogi ranili pętami, a w żelazo zakuto jego ciało;
19 until his prediction came true and the word of the LORD proved him right.
Aż do [tego] czasu, gdy jego słowo się spełniło, słowo PANA doświadczało go.
20 The king sent and released him; the ruler of peoples set him free.
Posłał król i kazał go uwolnić, władca narodu wypuścił go na wolność.
21 He made him master of his household, ruler over all his substance,
Ustanowił go panem swego domu i władcą wszystkich swoich posiadłości;
22 to instruct his princes as he pleased and teach his elders wisdom.
Aby rządził jego dostojnikami według swego uznania i jego starszych nauczał mądrości.
23 Then Israel entered Egypt; Jacob dwelt in the land of Ham.
Potem Izrael wszedł do Egiptu, a Jakub był gościem w ziemi Chama;
24 And the LORD made His people very fruitful, more numerous than their foes,
Gdzie [Bóg] bardzo rozmnożył swój lud i uczynił go potężniejszym od jego wrogów.
25 whose hearts He turned to hate His people, to conspire against His servants.
Odmienił ich serca, żeby znienawidzili jego lud i postępowali przebiegle wobec jego sług.
26 He sent Moses His servant, and Aaron, whom He had chosen.
Posłał Mojżesza, swego sługę, i Aarona, którego wybrał;
27 They performed His miraculous signs among them, and wonders in the land of Ham.
Pokazali im jego znaki i cuda w ziemi Chama.
28 He sent darkness, and it became dark— yet they defied His words.
Zesłał ciemności i nastał mrok, i nie buntowali się przeciw jego słowu.
29 He turned their waters to blood and caused their fish to die.
Zamienił ich wody w krew i pozabijał ich ryby.
30 Their land teemed with frogs, even in their royal chambers.
Ich ziemia wydała mnóstwo żab, [były] nawet w komnatach królewskich.
31 He spoke, and insects swarmed— gnats throughout their country.
Rozkazał i zjawiły się rozmaite muchy i wszy w całym ich kraju.
32 He gave them hail for rain, with lightning throughout their land.
Zesłał grad zamiast deszczu, ogień płonący na ich ziemię.
33 He struck their vines and fig trees and shattered the trees of their country.
Zniszczył ich winnice i figowce i połamał drzewa w ich kraju.
34 He spoke, and the locusts came— young locusts without number.
Rozkazał i zjawiła się szarańcza, niezliczone mnóstwo larw;
35 They devoured every plant in their land and consumed the produce of their soil.
I pożarły całą zieleń w ich kraju, i zjadły płody ich ziemi.
36 Then He struck all the firstborn in their land, the firstfruits of all their vigor.
Zabił też wszystko, co pierworodne w ich ziemi, pierwociny wszelkiej ich siły.
37 He brought Israel out with silver and gold, and none among His tribes stumbled.
Wyprowadził ich ze srebrem i złotem i nie było słabego wśród ich plemion.
38 Egypt was glad when they departed, for the dread of Israel had fallen on them.
Egipt się radował, gdy wychodzili, bo ogarnął go strach przed nimi.
39 He spread a cloud as a covering and a fire to light up the night.
Rozpostarł obłok jak osłonę, a ogień, by świecił w nocy.
40 They asked, and He brought quail and satisfied them with the bread of heaven.
Na [ich] żądanie zesłał przepiórki i nasycił ich chlebem z nieba.
41 He opened a rock, and water gushed out; it flowed like a river in the desert.
Otworzył skałę i trysnęły wody, popłynęły po suchych miejscach [jak] rzeka;
42 For He remembered His holy promise to Abraham His servant.
Pamiętał bowiem o swoim świętym słowie i o Abrahamie, swym słudze.
43 He brought forth His people with rejoicing, His chosen with shouts of joy.
Wyprowadził swój lud wśród wesela, swoich wybranych wśród radości.
44 He gave them the lands of the nations, that they might inherit the fruit of others’ labor,
I dał im ziemię pogan, i zawładnęli dorobkiem narodów;
45 that they might keep His statutes and obey His laws. Hallelujah!
Aby zachowywali jego nakazy i przestrzegali jego praw. Alleluja.