< Psalms 105 >

1 Give thanks to the LORD, call upon His name; make known His deeds among the nations.
Bersyukurlah kepada TUHAN, wartakan kebesaran-Nya, ceritakanlah perbuatan-Nya kepada bangsa-bangsa.
2 Sing to Him, sing praises to Him; tell of all His wonders.
Nyanyikanlah pujian bagi TUHAN, beritakanlah segala karya-Nya yang menakjubkan.
3 Glory in His holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice.
Dialah TUHAN Yang Mahasuci; bersukacitalah sebab kita milik-Nya, semua yang menyembah hendaklah bergembira.
4 Seek out the LORD and His strength; seek His face always.
Mintalah kekuatan daripada-Nya, sembahlah Dia senantiasa.
5 Remember the wonders He has done, His marvels, and the judgments He has pronounced,
Hai keturunan Abraham, hamba-Nya, dan keturunan Yakub, orang pilihan-Nya, ingatlah semua keajaiban yang dilakukan-Nya, jangan melupakan keputusan-keputusan-Nya.
6 O offspring of His servant Abraham, O sons of Jacob, His chosen ones.
7 He is the LORD our God; His judgments carry throughout the earth.
TUHAN adalah Allah kita, keputusan-Nya berlaku di seluruh dunia.
8 He remembers His covenant forever, the word He ordained for a thousand generations—
Ia selalu ingat akan perjanjian-Nya, janji-Nya berlaku selama-lamanya.
9 the covenant He made with Abraham, and the oath He swore to Isaac.
Perjanjian itu dibuat-Nya dengan Abraham, dan kemudian dengan Ishak;
10 He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant:
lalu dikukuhkan dengan Yakub, menjadi perjanjian yang kekal bagi umat Israel.
11 “I will give you the land of Canaan as the portion of your inheritance.”
Katanya, "Tanah Kanaan akan Kuberikan kepadamu, menjadi milik pusakamu."
12 When they were few in number, few indeed, and strangers in the land,
Dahulu umat Allah hidup sebagai orang asing di sana jumlah mereka sedikit saja.
13 they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
Mereka mengembara dari bangsa ke bangsa, pindah dari satu negeri ke negeri lainnya.
14 He let no man oppress them; He rebuked kings on their behalf:
Tetapi TUHAN tak membiarkan siapa pun menindas mereka; demi mereka, raja-raja diperingatkan-Nya,
15 “Do not touch My anointed ones! Do no harm to My prophets!”
"Jangan mengganggu orang-orang pilihan-Ku, jangan berbuat jahat kepada nabi-nabi-Ku!"
16 He called down famine on the land and cut off all their supplies of food.
TUHAN mendatangkan kelaparan di negeri itu, dan mengambil semua persediaan makanan.
17 He sent a man before them— Joseph, sold as a slave.
Tetapi Ia menyuruh seorang mendahului mereka, Yusuf, yang telah dijual sebagai hamba.
18 They bruised his feet with shackles and placed his neck in irons,
Kakinya diikat dengan belenggu, lehernya berkalung rantai besi.
19 until his prediction came true and the word of the LORD proved him right.
Akhirnya terjadilah yang ia ramalkan, ia dibenarkan oleh perkataan TUHAN.
20 The king sent and released him; the ruler of peoples set him free.
Lalu raja Mesir, penguasa bangsa-bangsa, membebaskan dia dari penjara.
21 He made him master of his household, ruler over all his substance,
Ia diserahi tugas mengurus istana, dan diberi kuasa atas seluruh harta bendanya;
22 to instruct his princes as he pleased and teach his elders wisdom.
juga wewenang untuk mengatur para pegawai raja, dan memimpin kaum tua-tua.
23 Then Israel entered Egypt; Jacob dwelt in the land of Ham.
Lalu Yakub pergi ke Mesir dan menetap di sana sebagai orang asing.
24 And the LORD made His people very fruitful, more numerous than their foes,
TUHAN membuat umat-Nya bertambah banyak, sehingga mereka lebih kuat dari lawannya.
25 whose hearts He turned to hate His people, to conspire against His servants.
Ia mengubah hati orang Mesir sehingga membenci umat-Nya dan memperlakukan hamba-hamba-Nya dengan curang.
26 He sent Moses His servant, and Aaron, whom He had chosen.
Lalu Ia mengutus Musa hamba-Nya dan Harun orang pilihan-Nya.
27 They performed His miraculous signs among them, and wonders in the land of Ham.
Di Mesir mereka melakukan keajaiban-keajaiban, perbuatan-perbuatan besar dari TUHAN,
28 He sent darkness, and it became dark— yet they defied His words.
dan mereka taat kepada perintah-Nya. Lalu TUHAN menjadikan negeri itu gelap gulita.
29 He turned their waters to blood and caused their fish to die.
Sungai mereka diubah-Nya menjadi darah, sehingga semua ikannya musnah.
30 Their land teemed with frogs, even in their royal chambers.
Katak berkeriapan di negeri mereka, bahkan masuk ke dalam istana raja.
31 He spoke, and insects swarmed— gnats throughout their country.
Atas perintah Allah datanglah lalat-lalat, dan nyamuk-nyamuk berkerumun di seluruh negeri.
32 He gave them hail for rain, with lightning throughout their land.
Ia mencurahkan es ganti hujan, dan mendatangkan kilat yang sambar-menyambar.
33 He struck their vines and fig trees and shattered the trees of their country.
Ia merobohkan pohon anggur dan pohon ara, dan menumbangkan semua pohon-pohon mereka.
34 He spoke, and the locusts came— young locusts without number.
Atas perintah-Nya, datanglah belalang, jumlahnya sangat banyak, tidak terbilang.
35 They devoured every plant in their land and consumed the produce of their soil.
Mereka melahap semua tanaman di ladang, dan memakan habis seluruh hasil bumi.
36 Then He struck all the firstborn in their land, the firstfruits of all their vigor.
Lalu dibunuh-Nya anak laki-laki yang sulung dalam setiap keluarga orang Mesir.
37 He brought Israel out with silver and gold, and none among His tribes stumbled.
Kemudian bangsa Israel dihantar-Nya keluar, mereka membawa emas dan perak; semuanya sehat dan kuat.
38 Egypt was glad when they departed, for the dread of Israel had fallen on them.
Orang Mesir ditimpa rasa takut dan ngeri, jadi mereka senang waktu orang Israel pergi.
39 He spread a cloud as a covering and a fire to light up the night.
Allah membentangkan awan untuk menaungi umat-Nya, dan api untuk penerang di waktu malam.
40 They asked, and He brought quail and satisfied them with the bread of heaven.
Mereka minta, lalu didatangkan-Nya burung puyuh, mereka diberi-Nya roti dari surga sampai kenyang.
41 He opened a rock, and water gushed out; it flowed like a river in the desert.
Dibelah-Nya gunung batu, lalu terpancarlah air yang mengalir seperti sungai di padang gurun.
42 For He remembered His holy promise to Abraham His servant.
Sebab TUHAN ingat akan janji-Nya kepada Abraham, hamba-Nya.
43 He brought forth His people with rejoicing, His chosen with shouts of joy.
Maka dihantar-Nya umat-Nya dengan gembira, orang-orang pilihan-Nya dengan sorak-sorai.
44 He gave them the lands of the nations, that they might inherit the fruit of others’ labor,
Tanah bangsa-bangsa diberikan-Nya kepada mereka, ladang-ladang mereka dijadikan milik umat-Nya,
45 that they might keep His statutes and obey His laws. Hallelujah!
supaya umat-Nya itu taat kepada hukum-hukum-Nya dan mengikuti perintah-perintah-Nya. Pujilah TUHAN! Pujilah TUHAN!

< Psalms 105 >