< Psalms 105 >
1 Give thanks to the LORD, call upon His name; make known His deeds among the nations.
Oslavujte Hospodina, ohlašujte jméno jeho, oznamujte mezi národy skutky jeho.
2 Sing to Him, sing praises to Him; tell of all His wonders.
Zpívejte jemu, žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
3 Glory in His holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice.
Chlubte se jménem svatým jeho; vesel se srdce těch, kteříž hledají Hospodina.
4 Seek out the LORD and His strength; seek His face always.
Hledejte Hospodina a síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
5 Remember the wonders He has done, His marvels, and the judgments He has pronounced,
Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho,
6 O offspring of His servant Abraham, O sons of Jacob, His chosen ones.
Símě Abrahamovo, služebníka jeho, synové Jákobovi, vyvolení jeho.
7 He is the LORD our God; His judgments carry throughout the earth.
Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
8 He remembers His covenant forever, the word He ordained for a thousand generations—
Pamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
9 the covenant He made with Abraham, and the oath He swore to Isaac.
Kteréž upevnil s Abrahamem, a na přísahu svou učiněnou Izákovi.
10 He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant:
Nebo ji utvrdil Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
11 “I will give you the land of Canaan as the portion of your inheritance.”
Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,
12 When they were few in number, few indeed, and strangers in the land,
Ješto jich byl malý počet, malý počet, a ještě v ní byli pohostinu.
13 they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.
14 He let no man oppress them; He rebuked kings on their behalf:
Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
15 “Do not touch My anointed ones! Do no harm to My prophets!”
Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
16 He called down famine on the land and cut off all their supplies of food.
Když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal,
17 He sent a man before them— Joseph, sold as a slave.
Poslal před nimi muže znamenitého, jenž za služebníka prodán byl, totiž Jozefa.
18 They bruised his feet with shackles and placed his neck in irons,
Jehož nohy sevřeli pouty, železa podniknouti musil,
19 until his prediction came true and the word of the LORD proved him right.
Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.
20 The king sent and released him; the ruler of peoples set him free.
Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.
21 He made him master of his household, ruler over all his substance,
Ustanovil ho pánem domu svého, a panovníkem všeho vládařství svého,
22 to instruct his princes as he pleased and teach his elders wisdom.
Aby vládl i knížaty jeho podlé své líbosti, a starce jeho vyučoval moudrosti.
23 Then Israel entered Egypt; Jacob dwelt in the land of Ham.
Potom všel Izrael do Egypta, a Jákob pohostinu byl v zemi Chamově.
24 And the LORD made His people very fruitful, more numerous than their foes,
Kdež rozmnožil Bůh lid svůj náramně, a učinil, aby silnější byl nad nepřátely své.
25 whose hearts He turned to hate His people, to conspire against His servants.
Změnil mysl těchto, aby v nenávisti měli lid jeho, a aby ukládali lest o služebnících jeho.
26 He sent Moses His servant, and Aaron, whom He had chosen.
I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.
27 They performed His miraculous signs among them, and wonders in the land of Ham.
Kteříž předložili jim slova znamení jeho a zázraků v zemi Chamově.
28 He sent darkness, and it became dark— yet they defied His words.
Poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.
29 He turned their waters to blood and caused their fish to die.
Obrátil vody jejich v krev, a zmořil ryby v nich.
30 Their land teemed with frogs, even in their royal chambers.
Vydala země jejich množství žab, i v pokoleních králů jejich.
31 He spoke, and insects swarmed— gnats throughout their country.
Řekl, i přišla směsice žížal, a stěnice na všecky končiny jejich.
32 He gave them hail for rain, with lightning throughout their land.
Dal místo deště krupobití, oheň hořící na zemi jejich,
33 He struck their vines and fig trees and shattered the trees of their country.
Tak že potloukl réví jejich i fíkoví jejich, a zpřerážel dříví v krajině jejich.
34 He spoke, and the locusts came— young locusts without number.
Řekl, i přišly kobylky a chroustů nesčíslné množství.
35 They devoured every plant in their land and consumed the produce of their soil.
I sežrali všelikou bylinu v krajině jejich, a pojedli úrody země jejich.
36 Then He struck all the firstborn in their land, the firstfruits of all their vigor.
Nadto pobil všecko prvorozené v zemi jejich, počátek všeliké síly jejich.
37 He brought Israel out with silver and gold, and none among His tribes stumbled.
Tedy vyvedl své s stříbrem a zlatem, aniž byl v pokoleních jejich, ješto by se poklesl.
38 Egypt was glad when they departed, for the dread of Israel had fallen on them.
Veselili se Egyptští, když tito vycházeli; nebo byl připadl na ně strach Izraelských.
39 He spread a cloud as a covering and a fire to light up the night.
Roztáhl oblak k zastírání jich, a oheň k osvěcování noci.
40 They asked, and He brought quail and satisfied them with the bread of heaven.
K žádosti přivedl křepelky, a chlebem nebeským sytil je.
41 He opened a rock, and water gushed out; it flowed like a river in the desert.
Otevřel skálu, i tekly vody, a odcházely přes vyprahlá místa jako řeka.
42 For He remembered His holy promise to Abraham His servant.
Nebo pamětliv byl na slovo svatosti své, k Abrahamovi služebníku svému mluvené.
43 He brought forth His people with rejoicing, His chosen with shouts of joy.
Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.
44 He gave them the lands of the nations, that they might inherit the fruit of others’ labor,
A dal jim země pohanů, a tak úsilí národů dědičně obdrželi,
45 that they might keep His statutes and obey His laws. Hallelujah!
Aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. Halelujah.