< Psalms 105 >
1 Give thanks to the LORD, call upon His name; make known His deeds among the nations.
Rəbbə şükür edin, ismini çağırın, Əməllərini xalqlar arasında elan edin!
2 Sing to Him, sing praises to Him; tell of all His wonders.
Onu ilahilərlə tərənnüm edin, Bütün xariqələrini bəyan edin!
3 Glory in His holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice.
Onun müqəddəs adı ilə fəxr edin, Ey Rəbbi axtaranlar, ürəkləriniz qoy sevinsin!
4 Seek out the LORD and His strength; seek His face always.
Rəbbi, Onun qüvvətini arayın, Daim hüzurunu axtarın.
5 Remember the wonders He has done, His marvels, and the judgments He has pronounced,
Etdiyi xariqələri, Möcüzələri, dilindən çıxan hökmləri xatırlayın,
6 O offspring of His servant Abraham, O sons of Jacob, His chosen ones.
Ey Onun qulu İbrahim nəsli, Ey Yaqub övladları, ey Onun seçdikləri!
7 He is the LORD our God; His judgments carry throughout the earth.
Allahımız Rəbb Odur, Hökmü bütün yer üzündədir.
8 He remembers His covenant forever, the word He ordained for a thousand generations—
Əbədi olaraq min nəslə qədər əhdini, Əmr etdiyi sözü,
9 the covenant He made with Abraham, and the oath He swore to Isaac.
İbrahimlə kəsdiyi əhdini, İshaqa and içərək verdiyi vədini unutmaz.
10 He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant:
Bunu qayda kimi Yaqub üçün təsdiq etdi, Bu əbədi əhdi İsrail üçün etdi.
11 “I will give you the land of Canaan as the portion of your inheritance.”
Dedi: «Övladlarının payına düşən mülk kimi Kənan torpağını sənə verəcəyəm».
12 When they were few in number, few indeed, and strangers in the land,
O zaman onlar sayca az idilər, Azsaylı olaraq ölkədə qərib idilər.
13 they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
Ölkədən-ölkəyə, Məmləkətdən-məmləkətə köçürdülər.
14 He let no man oppress them; He rebuked kings on their behalf:
Rəbb heç kimi onlara əzab verməyə qoymadı, Onlara görə padşahları tənbeh etdi.
15 “Do not touch My anointed ones! Do no harm to My prophets!”
Dedi: «Məsh etdiklərimə dəyməyin, Peyğəmbərlərimə pislik etməyin».
16 He called down famine on the land and cut off all their supplies of food.
Ölkəyə qıtlıq göndərdi, Bütün çörəyin kökünü kəsdi.
17 He sent a man before them— Joseph, sold as a slave.
Lakin bunlardan əvvəl birini göndərmişdi, Bu, qul kimi satılan Yusif idi.
18 They bruised his feet with shackles and placed his neck in irons,
Ayaqlarını zəncirləyib əzdilər, Boğazına dəmir halqa keçirdilər.
19 until his prediction came true and the word of the LORD proved him right.
Yusifin sözü düz çıxanadək Rəbbin sözü onu təmizlədi.
20 The king sent and released him; the ruler of peoples set him free.
Padşah buyruq verərək onu azad etdi, Xalqların hökmdarı ona azadlıq verdi.
21 He made him master of his household, ruler over all his substance,
Onu sarayının ağası etdi, Varidatı üçün cavabdeh etdi.
22 to instruct his princes as he pleased and teach his elders wisdom.
Ona başçılar üstündə səlahiyyət verdi ki, Ağsaqqallarına uzaqgörənlik öyrətsin.
23 Then Israel entered Egypt; Jacob dwelt in the land of Ham.
Sonra İsrail Misirə gəldi, Yaqub Ham ölkəsində yerləşdi.
24 And the LORD made His people very fruitful, more numerous than their foes,
Rəbb onun xalqına bərəkət verdi, Düşmənlərindən çox onlara qüdrət verdi.
25 whose hearts He turned to hate His people, to conspire against His servants.
Rəbb düşmənlərinə fikir göndərdi ki, xalqına nifrət etsinlər, Qullarına qarşı fırıldaq işlətsinlər.
26 He sent Moses His servant, and Aaron, whom He had chosen.
Qulu Musanı, Həm də seçdiyi Harunu göndərdi.
27 They performed His miraculous signs among them, and wonders in the land of Ham.
Xalqın arasında Rəbbin əlamətlərini, Ham ölkəsində Onun möcüzələrini göstərdilər.
28 He sent darkness, and it became dark— yet they defied His words.
Rəbb qaranlıq göndərərək ölkəni zülmət etdi, Çünki Onun sözlərinə itaət etmədilər.
29 He turned their waters to blood and caused their fish to die.
Sularını qana çevirdi, Balıqlarını öldürdü.
30 Their land teemed with frogs, even in their royal chambers.
Ölkəyə qurbağalar qaynaşıb gəldilər, Padşahın otaqlarına belə, girdilər.
31 He spoke, and insects swarmed— gnats throughout their country.
Əmr etdi, topa-topa mozalan gəldi, Mığmığalar bütün ərazilərini bürüdü.
32 He gave them hail for rain, with lightning throughout their land.
Yağış əvəzinə dolu yağdırdı, Ölkələrini şimşəklərə qərq etdi.
33 He struck their vines and fig trees and shattered the trees of their country.
Tənəklərinə, əncir ağaclarına zərbə vurdu, Sahələrində olan ağacları qırdı.
34 He spoke, and the locusts came— young locusts without number.
Əmr etdi çəyirtkələrə qaynaşsın, Saysız balaları torpaqlarına daraşsın.
35 They devoured every plant in their land and consumed the produce of their soil.
Onlar ölkədə olan bütün otları yedilər, Torpaqlarının bar-bəhərini yedilər.
36 Then He struck all the firstborn in their land, the firstfruits of all their vigor.
O, ölkədə hər yerlinin ilk oğlunu, Hər kişinin belindən gələn ilk oğlunu öldürdü.
37 He brought Israel out with silver and gold, and none among His tribes stumbled.
İsrailliləri oradan qızılla, gümüşlə çıxartdı, Qəbilələri arasında yıxılan olmadı.
38 Egypt was glad when they departed, for the dread of Israel had fallen on them.
Onlar çıxanda Misirlilər sevindi, Canlarında İsraillilərin qorxusu var idi.
39 He spread a cloud as a covering and a fire to light up the night.
Üzərlərinə örtük kimi bulud sərdi, Gecəni işıqlandırmaq üçün od göndərdi.
40 They asked, and He brought quail and satisfied them with the bread of heaven.
İstədiklərinə görə O, bildirçin gətirdi, Onlara göydən doyunca çörək verdi.
41 He opened a rock, and water gushed out; it flowed like a river in the desert.
Qayanı yararaq suyu fışqırtdı, Quraq yerə çay kimi axdı.
42 For He remembered His holy promise to Abraham His servant.
Çünki müqəddəs sözünü yada salmışdı, Qulu İbrahimə verdiyi vədini xatırlamışdı.
43 He brought forth His people with rejoicing, His chosen with shouts of joy.
O, xalqını sevinclə, Öz seçdiklərini mədh səsi ilə çıxartdı.
44 He gave them the lands of the nations, that they might inherit the fruit of others’ labor,
Millətlərin torpaqlarını onlara verdi, Onları ümmətlərin sərvətlərinə sahib etdi.
45 that they might keep His statutes and obey His laws. Hallelujah!
Qoy Rəbbin qaydalarına riayət etsinlər, Qanunlarına əməl etsinlər. Rəbbə həmd edin!