< Psalms 104 >
1 Bless the LORD, O my soul! O LORD my God, You are very great; You are clothed with splendor and majesty.
Eh molimo na ngai, pambola Yawe! Yawe, Nzambe na ngai, ozali monene! Olata kongenga mpe lokumu,
2 He wraps Himself in light as with a garment; He stretches out the heavens like a tent,
omifinika moyi lokola kazaka, otanda likolo lokola ndako ya kapo.
3 laying the beams of His chambers in the waters above, making the clouds His chariot, walking on the wings of the wind.
Opika makonzi na yango na mayi ya likolo, okomisaka mapata shar na Yo, otambolaka na mapapu ya mopepe.
4 He makes the winds His messengers, flames of fire His servants.
Okomisaka bantoma na Yo mipepe, mpe basali na Yo, ndemo ya moto.
5 He set the earth on its foundations, never to be moved.
Otia mokili na likolo ya miboko na yango mpo ete eningana te seko na seko.
6 You covered it with the deep like a garment; the waters stood above the mountains.
Ozipa yango na mayi monene lokola elamba; mayi ezalaki kovanda na likolo ya bangomba.
7 At Your rebuke the waters fled; at the sound of Your thunder they hurried away—
Kasi na pamela na Yo, mayi ekimaki; na lokito ya kake na Yo, mayi etiolaki,
8 the mountains rose and the valleys sank to the place You assigned for them—
emataki na likolo ya bangomba, ekitaki na mabwaku, na bisika oyo obongisaki mpo na yango.
9 You set a boundary they cannot cross, that they may never again cover the earth.
Otiaki mondelo oyo ekoki koleka te; ekozonga lisusu te kozipa mokili.
10 He sends forth springs in the valleys; they flow between the mountains.
Obimisaka mayi ya bitima mpo na kosopa yango na mayi minene oyo elekaka na kati-kati ya bangomba;
11 They give drink to every beast of the field; the wild donkeys quench their thirst.
ekomaka mayi ya komela mpo na banyama nyonso ya bilanga mpe mpo na ba-ane ya zamba.
12 The birds of the air nest beside the springs; they sing among the branches.
Bandeke ya likolo evandaka pembeni ya mayi yango mpe eyembaka kati na makasa.
13 He waters the mountains from His chambers; the earth is satisfied by the fruit of His works.
Wuta na bandako na Yo ya likolo, onokisaka mvula na likolo ya bangomba; mokili etondi na mbuma ya misala na Yo.
14 He makes the grass grow for the livestock and provides crops for man to cultivate, bringing forth food from the earth:
Matiti ebotaka mpo na bibwele, mpe milona ya bato ekolaka mpo ete mabele ebotela bango bilei,
15 wine that gladdens the heart of man, oil that makes his face to shine, and bread that sustains his heart.
vino mpo na kosepelisa mitema na bango, mafuta mpo na kongengisa bilongi na bango, mpe mapa mpo na kolendisa mitema na bango.
16 The trees of the LORD have their fill, the cedars of Lebanon that He planted,
Banzete ya Yawe etondi na mayi; ndenge wana nde ezali, banzete ya sedele ya Libani, oyo Yawe alona.
17 where the birds build their nests; the stork makes her home in the cypresses.
Bandeke esalaka bazala na yango kuna, mpe nkoko evandaka na banzete ya sipele.
18 The high mountains are for the wild goats, the cliffs a refuge for the rock badgers.
Bangomba milayi ezali ekimelo mpo na bantaba ya zamba, mpe madusu ya mabanga ezali bibombamelo mpo na bampanya ya zamba.
19 He made the moon to mark the seasons; the sun knows when to set.
Osala sanza mpo na koyeba mikolo ya bafeti. Moyi eyebi tango na yango ya kolala.
20 You bring darkness, and it becomes night, when all the beasts of the forest prowl.
Otindaka molili, mpe butu ekomaka. Bongo banyama nyonso ya zamba ekomaka kotambola-tambola.
21 The young lions roar for their prey and seek their food from God.
Bana ya nkosi egangaka sima na nyama mpe esengaka bilei epai ya Nzambe.
22 The sun rises, and they withdraw; they lie down in their dens.
Soki moyi ebimi, nkosi elongwaka, ezongaka mpo na kolala na bisika na yango;
23 Man goes forth to his work and to his labor until evening.
kasi moto abimaka mpo na kokende na mosala na ye mpe asalaka kino na pokwa.
24 How many are Your works, O LORD! In wisdom You have made them all; the earth is full of Your creatures.
Oh Yawe, misala na Yo ezali ebele! Osalaki nyonso na bwanya; mokili etondi na biloko oyo okela.
25 Here is the sea, vast and wide, teeming with creatures beyond number, living things both great and small.
Tala ndenge ebale monene ezali molayi mpe epanzana, etonda na banyama oyo tokoki kotanga te, kobanda na oyo eleki mike kino na oyo eleki minene.
26 There the ships pass, and Leviathan, which You formed to frolic there.
Kuna, bamasuwa ekendeke mpe ezongaka; bongo Leviatani oyo osala mpo ete esakanaka kuna.
27 All creatures look to You to give them their food in due season.
Nyonso etalelaka Yo mpo ete opesa yango bilei na tango oyo ekoki.
28 When You give it to them, they gather it up; when You open Your hand, they are satisfied with good things.
Opesaka bilei, mpe ezwaka yango; ofungolelaka yango loboko na Yo, mpe etondaka na biloko.
29 When You hide Your face, they are terrified; when You take away their breath, they die and return to dust.
Tango obombaka elongi na Yo, somo ekangaka yango; tango olongolaka yango pema, ekufaka mpe ezongaka na putulu;
30 When You send Your Spirit, they are created, and You renew the face of the earth.
tango otindaka pema Yo, ezwaka bomoi; mpe okomisaka mokili sika.
31 May the glory of the LORD endure forever; may the LORD rejoice in His works.
Tika ete nkembo ya Yawe ewumela libela na libela! Tika ete Yawe asepela na misala na Ye!
32 He looks on the earth, and it trembles; He touches the mountains, and they smolder.
Soki atali mokili, mokili elengaka; soki asimbi bangomba, ebimisaka milinga.
33 I will sing to the LORD all my life; I will sing praise to my God while I have my being.
Nakoyembela Yawe bomoi na ngai mobimba; nakoyembela Nzambe na ngai tango nyonso nazali na bomoi.
34 May my meditation be pleasing to Him, for I rejoice in the LORD.
Tika ete maloba na ngai esepelisa Ye! Tika ete Yawe azala esengo na ngai!
35 May sinners vanish from the earth and the wicked be no more. Bless the LORD, O my soul. Hallelujah!
Tika ete bato ya masumu basila na mokili, mpe bato mabe bazala lisusu te! Oh molimo na ngai, pambola Yawe! Aleluya, bokumisa Yawe!