< Psalms 103 >

1 Of David. Bless the LORD, O my soul; all that is within me, bless His holy name.
Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša, in vse, kar je znotraj mene, blagoslavljaj njegovo sveto ime.
2 Bless the LORD, O my soul, and do not forget all His kind deeds—
Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša in ne pozabi vseh dejanj njega,
3 He who forgives all your iniquities and heals all your diseases,
ki odpušča vse tvoje krivičnosti, ki ozdravlja vse tvoje bolezni,
4 who redeems your life from the Pit and crowns you with loving devotion and compassion,
ki odkupuje tvoje življenje pred uničenjem, ki te krona z ljubečo skrbnostjo in nežnimi usmiljenji,
5 who satisfies you with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
ki tvoja usta nasičuje z dobrimi stvarmi, tako da se tvoja mladost obnavlja kakor orlova.
6 The LORD executes righteousness and justice for all the oppressed.
Gospod izvršuje pravičnost in sodbo za vse, ki so zatirani.
7 He made known His ways to Moses, His deeds to the people of Israel.
Svoje poti je dal spoznati Mojzesu, svoja dela Izraelovim otrokom.
8 The LORD is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in loving devotion.
Gospod je usmiljen in milostljiv, počasen za jezo in obilen v usmiljenju.
9 He will not always accuse us, nor harbor His anger forever.
Ne bo se vedno pričkal niti svoje jeze ne bo držal na veke.
10 He has not dealt with us according to our sins or repaid us according to our iniquities.
Z nami ni ravnal po naših grehih niti nas ni nagrajeval glede na naše krivičnosti.
11 For as high as the heavens are above the earth, so great is His loving devotion for those who fear Him.
Kajti kakor je nebo visoko nad zemljo, tako veliko je njegovo usmiljenje do tistih, ki se ga bojijo.
12 As far as the east is from the west, so far has He removed our transgressions from us.
Kolikor daleč je vzhod od zahoda, tako daleč odstranja naše prestopke od nas.
13 As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear Him.
Kakor se oče usmili svojih otrok, tako se Gospod usmili teh, ki se ga bojijo.
14 For He knows our frame; He is mindful that we are dust.
Kajti pozna naš sestav; spominja se, da smo prah.
15 As for man, his days are like grass— he blooms like a flower of the field;
Glede človeka, so njegovi dnevi kakor trava; kakor cvetica polja, tako cveti.
16 when the wind passes over, it vanishes, and its place remembers it no more.
Kajti čeznjo gre veter in izgine in njen kraj je ne bo več poznal.
17 But from everlasting to everlasting the loving devotion of the LORD extends to those who fear Him, and His righteousness to their children’s children—
Toda Gospodovo usmiljenje je od večnosti do večnosti na tistih, ki se ga bojijo in njegova pravičnost do otrok otrok,
18 to those who keep His covenant and remember to obey His precepts.
tistim, ki se držijo njegove zaveze in tistim, ki se spominjajo njegovih zapovedi, da jih izpolnjujejo.
19 The LORD has established His throne in heaven, and His kingdom rules over all.
Gospod je pripravil svoj prestol v nebesih in njegovo kraljestvo vlada nad vsemi.
20 Bless the LORD, all His angels mighty in strength who carry out His word, who hearken to the voice of His command.
Blagoslavljajte Gospoda, vi njegovi angeli, ki se odlikujete v moči, ki izpolnjujete njegove zapovedi s poslušanjem glasu njegove besede.
21 Bless the LORD, all His hosts, you servants who do His will.
Blagoslavljajte Gospoda, vse ve njegove vojske, vi njegovi služabniki, ki izpolnjujete njegovo željo.
22 Bless the LORD, all His works in all places of His dominion. Bless the LORD, O my soul!
Blagoslavljajte Gospoda, vsa njegova dela na vseh krajih njegovega gospostva. Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša.

< Psalms 103 >