< Psalms 103 >

1 Of David. Bless the LORD, O my soul; all that is within me, bless His holy name.
Pisarema raDhavhidhi. Rumbidza Jehovha, iwe mweya wangu; zvose zviri mukati mangu, ngazvirumbidze zita rake dzvene.
2 Bless the LORD, O my soul, and do not forget all His kind deeds—
Rumbidza Jehovha, iwe mweya wangu, uye urege kukanganwa mikomborero yake yose,
3 He who forgives all your iniquities and heals all your diseases,
iye anokanganwira zvivi zvako zvose, uye anoporesa kurwara kwako kwose,
4 who redeems your life from the Pit and crowns you with loving devotion and compassion,
anodzikinura upenyu hwako kubva pagomba, uye anokushongedza korona yorudo netsitsi,
5 who satisfies you with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
anogutsa zvido zvako nezvinhu zvakanaka, kuti uduku hwako huvandudzwe sohwegondo.
6 The LORD executes righteousness and justice for all the oppressed.
Jehovha anoita zvakarurama, uye anoruramisira vose vakadzvinyirirwa.
7 He made known His ways to Moses, His deeds to the people of Israel.
Akazivisa nzira dzake kuna Mozisi, namabasa ake kuvanhu veIsraeri:
8 The LORD is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in loving devotion.
Jehovha ane tsitsi nenyasha, anononoka kutsamwa, azere norudo.
9 He will not always accuse us, nor harbor His anger forever.
Haangarambi achipomera mhosva, uye haangarambi akatsamwa nokusingaperi;
10 He has not dealt with us according to our sins or repaid us according to our iniquities.
haatiitiri sezvakafanira zvivi zvedu, kana kutipa mubayiro sezvakafanira zvakaipa zvedu.
11 For as high as the heavens are above the earth, so great is His loving devotion for those who fear Him.
Nokuti sokukwirira kwaakaita kudenga kumusoro kwenyika, ndizvo zvakaita kukura kworudo rwake kuna vanomutya;
12 As far as the east is from the west, so far has He removed our transgressions from us.
sokuva kure kwamabvazuva namavirira, saizvozvo akabvisa kudarika kwedu kwatiri.
13 As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear Him.
Sokunzwira tsitsi kunoita baba vana vavo, saizvozvo Jehovha ane tsitsi pamusoro pavanomutya;
14 For He knows our frame; He is mindful that we are dust.
nokuti anoziva kuti takaumbwa sei, anorangarira kuti tiri guruva.
15 As for man, his days are like grass— he blooms like a flower of the field;
Kana ari munhu zvake, mazuva ake akaita souswa, anokura seruva resango;
16 when the wind passes over, it vanishes, and its place remembers it no more.
mhepo inorova napamusoro paro onei raenda, uye nzvimbo yaranga riri haicharirangaririzve.
17 But from everlasting to everlasting the loving devotion of the LORD extends to those who fear Him, and His righteousness to their children’s children—
Asi kubva pakusingaperi kusvikira pakusingaperi, rudo rwaJehovha rwuri pane avo vanomutya, nokururama kwake kuvana vavana vavo,
18 to those who keep His covenant and remember to obey His precepts.
naavo vanochengeta sungano yake uye vanorangarira kuita zvaakatema.
19 The LORD has established His throne in heaven, and His kingdom rules over all.
Jehovha akasimbisa chigaro chake choushe kudenga, uye ushe hwake hunotonga zvinhu zvose.
20 Bless the LORD, all His angels mighty in strength who carry out His word, who hearken to the voice of His command.
Rumbidzai Jehovha, imi vatumwa vake, nemi vane simba vanoita zvaakarayira, vanoteerera shoko rake.
21 Bless the LORD, all His hosts, you servants who do His will.
Rumbidzai Jehovha, imi hondo dzose dzokudenga, imi varanda vake vanoita kuda kwake.
22 Bless the LORD, all His works in all places of His dominion. Bless the LORD, O my soul!
Rumbidzai Jehovha, imi mabasa ake ose kwose kwose kuno umambo hwake. Rumbidza Jehovha, mweya wangu.

< Psalms 103 >