< Psalms 103 >

1 Of David. Bless the LORD, O my soul; all that is within me, bless His holy name.
Nataon’ i Davida.
2 Bless the LORD, O my soul, and do not forget all His kind deeds—
Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko; Ary aza misy hadinoinao ny fitahiany rehetra,
3 He who forgives all your iniquities and heals all your diseases,
Izay mamela ny helokao rehetra, Izay manasitrana ny aretinao rehetra,
4 who redeems your life from the Pit and crowns you with loving devotion and compassion,
Izay manavotra ny ainao tsy hidina any an-davaka, Izay manarona famindram-po sy fiantrana anao,
5 who satisfies you with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
Izay mahavoky soa ny vavanao; Ny fahatanoranao mody indray toy ny an’ ny voromahery.
6 The LORD executes righteousness and justice for all the oppressed.
Jehovah manao fahamarinana Sy fitsarana amin’ izay rehetra ampahorina.
7 He made known His ways to Moses, His deeds to the people of Israel.
Efa nampahafantatra an’ i Mosesy ny lalan-kalehany Izy; Ny Zanak’ Isiraely nampahafantariny ny asany.
8 The LORD is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in loving devotion.
Mamindra fo sy miantra Jehovah, Mahari-po sady be famindram-po.
9 He will not always accuse us, nor harbor His anger forever.
Tsy mandaha-teny mandrakariva Izy, Na mitahiry fahatezerana mandrakizay.
10 He has not dealt with us according to our sins or repaid us according to our iniquities.
Tsy mba manao amintsika araka ny fahotantsika Izy, Na mamaly antsika araka ny helotsika.
11 For as high as the heavens are above the earth, so great is His loving devotion for those who fear Him.
Fa tahaka ny hahavon’ ny lanitra ambonin’ ny tany No haben’ ny famindram-pony amin’ izay matahotra Azy.
12 As far as the east is from the west, so far has He removed our transgressions from us.
Tahaka ny halavitry ny atsinanana amin’ ny andrefana No halavitry ny anesorany ny fahotantsika amintsika.
13 As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear Him.
Tahaka ny fiantràn’ ny ray ny zanany No fiantran’ i Jehovah izay matahotra Azy;
14 For He knows our frame; He is mindful that we are dust.
Fa Izy mahalala ny toetsika Ka mahatsiaro fa vovoka isika.
15 As for man, his days are like grass— he blooms like a flower of the field;
Tahaka ny ahitra ny andron’ ny zanak’ olombelona; Tahaka ny vonin-javatra any an-tsaha ny famoniny,
16 when the wind passes over, it vanishes, and its place remembers it no more.
Satria tsofin’ ny rivotra izy ka lasa, Ary tsy mahalala azy intsony ny fitoerany.
17 But from everlasting to everlasting the loving devotion of the LORD extends to those who fear Him, and His righteousness to their children’s children—
Fa ny famindram-pon’ i Jehovah dia hatramin’ ny taloha indrindra ka ho mandrakizay amin’ izay matahotra Azy Ary ny fahamarinany mihatra amin’ ny taranaka.
18 to those who keep His covenant and remember to obey His precepts.
Dia amin’ izay mitandrina ny fanekeny Sy mahatsiaro hankatò ny didiny.
19 The LORD has established His throne in heaven, and His kingdom rules over all.
Jehovah efa nampitoetra ny seza fiandrianany any an-danitra; Ary ny fanjakany manapaka izao tontolo izao.
20 Bless the LORD, all His angels mighty in strength who carry out His word, who hearken to the voice of His command.
Misaora an’ i Jehovah, ianareo anjeliny, Dia ianareo izay mahery indrindra sady mankatò ny didiny Ary mihaino ny feon’ ny teniny.
21 Bless the LORD, all His hosts, you servants who do His will.
Misaora an’ i Jehovah, ny miaramilany rehetra, Dia ny mpanompony izay manao ny sitrapony.
22 Bless the LORD, all His works in all places of His dominion. Bless the LORD, O my soul!
Misaora an’ i Jehovah, ny asany rehetra eran’ ny fanjakany; Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko.

< Psalms 103 >