< Psalms 103 >
1 Of David. Bless the LORD, O my soul; all that is within me, bless His holy name.
Ég vil lofa Guð af öllu hjarta.
2 Bless the LORD, O my soul, and do not forget all His kind deeds—
Ég vil vegsama Drottin og minnast allra velgjörða hans við mig.
3 He who forgives all your iniquities and heals all your diseases,
Hann fyrirgefur syndir mínar. Hann læknar mig.
4 who redeems your life from the Pit and crowns you with loving devotion and compassion,
Hann frelsar mig frá dauða. Hann umlykur mig náð og miskunn.
5 who satisfies you with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
Hann hleður á mig gjöfum! Hann endurnýjar lífsþrótt minn og gerir mig sterkan sem örn.
6 The LORD executes righteousness and justice for all the oppressed.
Hann réttir hlut þeirra sem misrétti þola.
7 He made known His ways to Moses, His deeds to the people of Israel.
Hann opinberaði Móse vilja sinn og hver hann væri og einnig þjóð sinni Ísrael.
8 The LORD is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in loving devotion.
Hann er miskunnsamur og mildur við þá sem eiga það ekki skilið. Hann er seinn til reiði og fullur náðar og kærleika.
9 He will not always accuse us, nor harbor His anger forever.
Hann er ekki langrækinn né eilíflega reiður.
10 He has not dealt with us according to our sins or repaid us according to our iniquities.
Hann hefur ekki refsað okkur fyrir syndir okkar eins og sanngjarnt var
11 For as high as the heavens are above the earth, so great is His loving devotion for those who fear Him.
því að miskunn hans við þá sem óttast hann og heiðra, er eins há og himinninn er yfir jörðinni.
12 As far as the east is from the west, so far has He removed our transgressions from us.
Hann fleygði burt syndum okkar og það langt, já, eins langt og austrið er frá vestrinu!
13 As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear Him.
Eins og faðir miskunnar börnum sínum, eins hefur Drottinn miskunnað þeim sem óttast hann,
14 For He knows our frame; He is mindful that we are dust.
því hann veit að við erum bara dauðlegir menn
15 As for man, his days are like grass— he blooms like a flower of the field;
og að ævi okkar er stutt og líður hratt. Við erum eins og jurt sem vex og blómgast
16 when the wind passes over, it vanishes, and its place remembers it no more.
en skrælnar fyrr en varir í brennheitum vindinum, deyr og gleymist.
17 But from everlasting to everlasting the loving devotion of the LORD extends to those who fear Him, and His righteousness to their children’s children—
En miskunn Drottins endist að eilífu fyrir þá sem reiða sig á orð hans og óttast hann.
18 to those who keep His covenant and remember to obey His precepts.
Og hjálpræði hans nær til barnabarnanna ef við höldum sáttmála hans og hlýðum boðum hans.
19 The LORD has established His throne in heaven, and His kingdom rules over all.
Drottinn hefur reist sér hásæti á himnum og þaðan stjórnar hann heiminum.
20 Bless the LORD, all His angels mighty in strength who carry out His word, who hearken to the voice of His command.
Lofið Drottin, þið voldugu englar sem framkvæmið skipanir hans og takið við fyrirmælum hans.
21 Bless the LORD, all His hosts, you servants who do His will.
Lofið Drottin, þið hersveitir englanna sem framfylgið vilja hans.
22 Bless the LORD, all His works in all places of His dominion. Bless the LORD, O my soul!
Öll verk Drottins, um víða veröld, lofa hann! Einnig ég vil lofa hann!