< Psalms 103 >
1 Of David. Bless the LORD, O my soul; all that is within me, bless His holy name.
Segne Jehovah, meine Seele, und all mein Inneres den Namen Seiner Heiligkeit.
2 Bless the LORD, O my soul, and do not forget all His kind deeds—
Segne, Jehovah, meine Seele, und vergiß nicht aller Seiner Wohltaten.
3 He who forgives all your iniquities and heals all your diseases,
Der dir vergibt alle deine Missetaten, Der alle deine Krankheiten heilt.
4 who redeems your life from the Pit and crowns you with loving devotion and compassion,
Der aus der Grube dein Leben erlöset, Der dich krönt mit Barmherzigkeit und Erbarmen.
5 who satisfies you with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
Der deinen Mund mit Gutem sättigt, daß deine Jugend gleich dem Adler sich erneut.
6 The LORD executes righteousness and justice for all the oppressed.
Jehovah tut Gerechtigkeit und Gericht allen Niedergedrückten.
7 He made known His ways to Moses, His deeds to the people of Israel.
Kund tat Er Mose Seine Wege, Seine Handlungen den Söhnen Israels.
8 The LORD is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in loving devotion.
Erbarmungsvoll und gnädig ist Jehovah, langmütig und von großer Barmherzigkeit.
9 He will not always accuse us, nor harbor His anger forever.
Er hadert nicht immerdar, noch trägt Er ewiglich nach.
10 He has not dealt with us according to our sins or repaid us according to our iniquities.
Nicht hat Er uns nach unseren Sünden getan, noch vergalt Er uns nach unseren Missetaten.
11 For as high as the heavens are above the earth, so great is His loving devotion for those who fear Him.
Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, so mächtig ist Seine Barmherzigkeit für die, so Ihn fürchten.
12 As far as the east is from the west, so far has He removed our transgressions from us.
So fern der Aufgang ist vom Abend, so weit von uns entfernt Er unsere Übertretungen.
13 As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear Him.
Wie sich ein Vater über die Söhne erbarmt, erbarmt Jehovah derer Sich, so Ihn fürchten.
14 For He knows our frame; He is mindful that we are dust.
Denn Er kennt, was für ein Gebilde wir sind, Er gedenkt, daß wir sind Staub.
15 As for man, his days are like grass— he blooms like a flower of the field;
Der Mensch, wie Gras sind seine Tage; wie des Feldes Blume, also blüht er.
16 when the wind passes over, it vanishes, and its place remembers it no more.
Wenn der Wind über sie dahingeht, ist sie nicht mehr, und man erkennt nicht mehr ihren Ort.
17 But from everlasting to everlasting the loving devotion of the LORD extends to those who fear Him, and His righteousness to their children’s children—
Jehovahs Barmherzigkeit aber ist von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so Ihn fürchten, und Seine Gerechtigkeit auf der Söhne Söhne,
18 to those who keep His covenant and remember to obey His precepts.
Auf die, so halten Seinen Bund und Seiner Ordnungen gedenken, daß sie danach tun.
19 The LORD has established His throne in heaven, and His kingdom rules over all.
Jehovah hat im Himmel Seinen Thron bereitet, und Sein Reich herrscht über alles.
20 Bless the LORD, all His angels mighty in strength who carry out His word, who hearken to the voice of His command.
Segnet Jehovah, ihr, Seine Engel, ihr Helden der Kraft, die Sein Wort tun, auf daß man auf die Stimme Seines Wortes höre!
21 Bless the LORD, all His hosts, you servants who do His will.
Segnet Jehovah, alle Seine Heerscharen, Seine Diener, die nach Seinem Wohlgefallen tun!
22 Bless the LORD, all His works in all places of His dominion. Bless the LORD, O my soul!
Segnet Jehovah, alle Seine Werke an allen Orten Seiner Herrschaft! Segne, meine Seele, den Jehovah!