< Psalms 103 >

1 Of David. Bless the LORD, O my soul; all that is within me, bless His holy name.
Von David. Lobe den HERRN, meine Seele, und alles, was in mir ist, seinen heiligen Namen!
2 Bless the LORD, O my soul, and do not forget all His kind deeds—
Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan!
3 He who forgives all your iniquities and heals all your diseases,
Der dir alle deine Sünden vergibt und alle deine Gebrechen heilt;
4 who redeems your life from the Pit and crowns you with loving devotion and compassion,
der dein Leben vom Verderben erlöst, der dich krönt mit Gnade und Barmherzigkeit;
5 who satisfies you with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
der dein Alter mit Gutem sättigt, daß du wieder jung wirst wie ein Adler.
6 The LORD executes righteousness and justice for all the oppressed.
Der HERR übt Gerechtigkeit und schafft allen Unterdrückten Recht.
7 He made known His ways to Moses, His deeds to the people of Israel.
Er hat seine Wege Mose kundgetan, den Kindern Israel seine Taten.
8 The LORD is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in loving devotion.
Barmherzig und gnädig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
9 He will not always accuse us, nor harbor His anger forever.
Er wird nicht immerdar hadern und nicht ewiglich zürnen.
10 He has not dealt with us according to our sins or repaid us according to our iniquities.
Er hat nicht mit uns gehandelt nach unsern Sünden und uns nicht vergolten nach unsrer Missetat;
11 For as high as the heavens are above the earth, so great is His loving devotion for those who fear Him.
denn so hoch der Himmel über der Erde ist, so groß ist seine Gnade über die, so ihn fürchten;
12 As far as the east is from the west, so far has He removed our transgressions from us.
so fern der Morgen ist vom Abend, hat er unsre Übertretung von uns entfernt.
13 As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear Him.
Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, so erbarmt sich der HERR über die, so ihn fürchten;
14 For He knows our frame; He is mindful that we are dust.
denn er weiß, was für ein Gemächte wir sind; er denkt daran, daß wir Staub sind.
15 As for man, his days are like grass— he blooms like a flower of the field;
Eines Menschen Tage sind wie Gras; er blüht wie eine Blume auf dem Felde;
16 when the wind passes over, it vanishes, and its place remembers it no more.
wenn ein Wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr;
17 But from everlasting to everlasting the loving devotion of the LORD extends to those who fear Him, and His righteousness to their children’s children—
aber die Gnade des HERRN währt von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskind;
18 to those who keep His covenant and remember to obey His precepts.
bei denen, die seinen Bund bewahren und an seine Gebote gedenken, sie zu tun.
19 The LORD has established His throne in heaven, and His kingdom rules over all.
Der HERR hat seinen Thron im Himmel gegründet, und seine Herrschaft erstreckt sich über alles.
20 Bless the LORD, all His angels mighty in strength who carry out His word, who hearken to the voice of His command.
Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Befehl ausrichtet, gehorsam der Stimme seines Worts!
21 Bless the LORD, all His hosts, you servants who do His will.
Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, seine Diener, die ihr seinen Willen tut!
22 Bless the LORD, all His works in all places of His dominion. Bless the LORD, O my soul!
Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!

< Psalms 103 >