< Psalms 103 >
1 Of David. Bless the LORD, O my soul; all that is within me, bless His holy name.
Ein Psalm Davids. Lobe den HERRN, meine Seele, und was in mir ist, seinen heiligen Namen!
2 Bless the LORD, O my soul, and do not forget all His kind deeds—
Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan hat:
3 He who forgives all your iniquities and heals all your diseases,
der dir alle deine Sünden vergibt und heilet alle deine Gebrechen,
4 who redeems your life from the Pit and crowns you with loving devotion and compassion,
der dein Leben vom Verderben erlöst, der dich krönt mit Gnade und Barmherzigkeit,
5 who satisfies you with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
der deinen Mund fröhlich macht, und du wieder jung wirst wie ein Adler.
6 The LORD executes righteousness and justice for all the oppressed.
Der HERR schafft Gerechtigkeit und Gericht allen, die Unrecht leiden.
7 He made known His ways to Moses, His deeds to the people of Israel.
Er hat seine Wege Mose wissen lassen, die Kinder Israel sein Tun.
8 The LORD is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in loving devotion.
Barmherzig und gnädig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
9 He will not always accuse us, nor harbor His anger forever.
Er wird nicht immer hadern noch ewiglich Zorn halten.
10 He has not dealt with us according to our sins or repaid us according to our iniquities.
Er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsrer Missetat.
11 For as high as the heavens are above the earth, so great is His loving devotion for those who fear Him.
Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, läßt er seine Gnade walten über die, so ihn fürchten.
12 As far as the east is from the west, so far has He removed our transgressions from us.
So ferne der Morgen ist vom Abend, läßt er unsre Übertretungen von uns sein.
13 As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear Him.
Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, so erbarmt sich der HERR über die, so ihn fürchten.
14 For He knows our frame; He is mindful that we are dust.
Denn er kennt, was für ein Gemächte wir sind; er gedenkt daran, daß wir Staub sind.
15 As for man, his days are like grass— he blooms like a flower of the field;
Ein Mensch ist in seinem Leben wie Gras, er blüht wie eine Blume auf dem Feld;
16 when the wind passes over, it vanishes, and its place remembers it no more.
wenn der Wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr.
17 But from everlasting to everlasting the loving devotion of the LORD extends to those who fear Him, and His righteousness to their children’s children—
Die Gnade aber des HERRN währet von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskind
18 to those who keep His covenant and remember to obey His precepts.
bei denen, die seinen Bund halten und gedenken an seine Gebote, daß sie darnach tun.
19 The LORD has established His throne in heaven, and His kingdom rules over all.
Der HERR hat seinen Stuhl im Himmel bereitet, und sein Reich herrscht über alles.
20 Bless the LORD, all His angels mighty in strength who carry out His word, who hearken to the voice of His command.
Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seine Befehle ausrichtet, daß man höre auf die Stimme seines Wortes!
21 Bless the LORD, all His hosts, you servants who do His will.
Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, seine Diener, die ihr seinen Willen tut!
22 Bless the LORD, all His works in all places of His dominion. Bless the LORD, O my soul!
Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!