< Psalms 103 >

1 Of David. Bless the LORD, O my soul; all that is within me, bless His holy name.
Von David. Preise, meine Seele, Jahwe, und alles, was in mir ist, seinen heiligen Namen!
2 Bless the LORD, O my soul, and do not forget all His kind deeds—
Preise, meine Seele, Jahwe, und vergiß nicht, was er dir alles gethan hat!
3 He who forgives all your iniquities and heals all your diseases,
Der dir alle deine Schuld vergab, alle deine Gebrechen heilte,
4 who redeems your life from the Pit and crowns you with loving devotion and compassion,
der dein Leben aus der Grube erlöste, mit Gnade und Barmherzigkeit dich krönte,
5 who satisfies you with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
der dein Verlangen mit Gutem sättigte; dem Adler gleich erneuert sich deine Jugend!
6 The LORD executes righteousness and justice for all the oppressed.
Gerechtigkeit schafft Jahwe und Recht für alle Unterdrückten.
7 He made known His ways to Moses, His deeds to the people of Israel.
Er ließ seine Wege Mose kund werden, den Söhnen Israels seine großen Thaten.
8 The LORD is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in loving devotion.
Barmherzig und gnädig ist Jahwe, langsam zum Zorn und reich an Huld.
9 He will not always accuse us, nor harbor His anger forever.
Nicht für immer hadert er, noch trägt er ewig nach.
10 He has not dealt with us according to our sins or repaid us according to our iniquities.
Er verfuhr mit uns nicht nach unseren Sünden und vergalt uns nicht nach unseren Verschuldungen,
11 For as high as the heavens are above the earth, so great is His loving devotion for those who fear Him.
sondern so hoch der Himmel über der Erde ist, ist seine Gnade mächtig über denen, die ihn fürchten.
12 As far as the east is from the west, so far has He removed our transgressions from us.
So fern der Sonnenaufgang vom Untergang, hat er unsere Vergehungen von uns entfernt.
13 As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear Him.
Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, hat sich Jahwe erbarmt über die, die ihn fürchten.
14 For He knows our frame; He is mindful that we are dust.
Denn er weiß, woraus wir geformt sind, ist eingedenk, daß wir Staub sind.
15 As for man, his days are like grass— he blooms like a flower of the field;
Des Menschen Lebenstage sind wie das Gras; wie eine Blume auf dem Felde, also blüht er.
16 when the wind passes over, it vanishes, and its place remembers it no more.
Wenn ein Windhauch über ihn dahingefahren, ist er dahin, und seine Stätte kennt ihn nicht mehr.
17 But from everlasting to everlasting the loving devotion of the LORD extends to those who fear Him, and His righteousness to their children’s children—
Die Gnade Jahwes aber währt von Ewigkeit zu Ewigkeit über denen, die ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskinder
18 to those who keep His covenant and remember to obey His precepts.
derer, die seinen Bund halten und seiner Gebote eingedenk sind, daß sie danach thun.
19 The LORD has established His throne in heaven, and His kingdom rules over all.
Jahwe hat seinen Thron im Himmel aufgerichtet, und sein Königtum herrscht über das All.
20 Bless the LORD, all His angels mighty in strength who carry out His word, who hearken to the voice of His command.
Preist Jahwe, ihr, seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Befehl ausrichtet, indem sie auf den Schall seines Wortes hören.
21 Bless the LORD, all His hosts, you servants who do His will.
Preist Jahwe, ihr, all sein Heer, seine Diener, die ihr seinen Willen vollzieht.
22 Bless the LORD, all His works in all places of His dominion. Bless the LORD, O my soul!
Preist Jahwe, alle seine Werke an allen Orten seiner Herrschaft. Preise, meine Seele, Jahwe!

< Psalms 103 >