< Psalms 103 >

1 Of David. Bless the LORD, O my soul; all that is within me, bless His holy name.
Daavidin virsi. Kiitä Herraa, minun sieluni, ja kaikki, mitä minussa on, hänen pyhää nimeänsä.
2 Bless the LORD, O my soul, and do not forget all His kind deeds—
Kiitä Herraa, minun sieluni, äläkä unhota, mitä hyvää hän on sinulle tehnyt,
3 He who forgives all your iniquities and heals all your diseases,
hän, joka antaa kaikki sinun syntisi anteeksi ja parantaa kaikki sinun sairautesi,
4 who redeems your life from the Pit and crowns you with loving devotion and compassion,
joka lunastaa sinun henkesi tuonelasta ja kruunaa sinut armolla ja laupeudella,
5 who satisfies you with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
joka sinun halajamisesi tyydyttää hyvyydellään, niin että sinun nuoruutesi uudistuu kuin kotkan.
6 The LORD executes righteousness and justice for all the oppressed.
Herra tekee vanhurskauden ja hankkii oikeuden kaikille sorretuille.
7 He made known His ways to Moses, His deeds to the people of Israel.
Hän on tehnyt Moosekselle tunnetuksi tiensä, Israelin lapsille suuret tekonsa.
8 The LORD is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in loving devotion.
Laupias ja armahtavainen on Herra, pitkämielinen ja suuri armossa.
9 He will not always accuse us, nor harbor His anger forever.
Ei hän aina riitele eikä pidä vihaa iankaikkisesti.
10 He has not dealt with us according to our sins or repaid us according to our iniquities.
Ei hän tee meille syntiemme mukaan eikä kosta meille pahain tekojemme mukaan.
11 For as high as the heavens are above the earth, so great is His loving devotion for those who fear Him.
Sillä niin korkealla kuin taivas on maasta, niin voimallinen on hänen armonsa niitä kohtaan, jotka häntä pelkäävät.
12 As far as the east is from the west, so far has He removed our transgressions from us.
Niin kaukana kuin itä on lännestä, niin kauas hän siirtää meistä rikkomuksemme.
13 As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear Him.
Niinkuin isä armahtaa lapsiansa, niin Herrakin armahtaa pelkääväisiänsä.
14 For He knows our frame; He is mindful that we are dust.
Sillä hän tietää, minkäkaltaista tekoa me olemme: hän muistaa meidät tomuksi.
15 As for man, his days are like grass— he blooms like a flower of the field;
Ihmisen elinpäivät ovat niinkuin ruoho, hän kukoistaa niinkuin kukkanen kedolla.
16 when the wind passes over, it vanishes, and its place remembers it no more.
Kun tuuli käy hänen ylitsensä, ei häntä enää ole, eikä hänen asuinsijansa häntä enää tunne.
17 But from everlasting to everlasting the loving devotion of the LORD extends to those who fear Him, and His righteousness to their children’s children—
Mutta Herran armo pysyy iankaikkisesta iankaikkiseen niille, jotka häntä pelkäävät, ja hänen vanhurskautensa lasten lapsille,
18 to those who keep His covenant and remember to obey His precepts.
niille, jotka pitävät hänen liittonsa ja muistavat hänen käskynsä ja noudattavat niitä.
19 The LORD has established His throne in heaven, and His kingdom rules over all.
Herra on pystyttänyt istuimensa taivaisiin, ja hänen kuninkuutensa hallitsee kaikkia.
20 Bless the LORD, all His angels mighty in strength who carry out His word, who hearken to the voice of His command.
Kiittäkää Herraa, te hänen enkelinsä, te väkevät sankarit, jotka hänen käskynsä täytätte, kun kuulette hänen sanansa äänen.
21 Bless the LORD, all His hosts, you servants who do His will.
Kiittäkää Herraa, kaikki hänen sotaväkensä, te hänen palvelijansa, jotka hänen tahtonsa teette.
22 Bless the LORD, all His works in all places of His dominion. Bless the LORD, O my soul!
Kiittäkää Herraa, kaikki hänen tekonsa, hänen valtakuntansa kaikissa paikoissa. Kiitä, minun sieluni, Herraa.

< Psalms 103 >