< Psalms 103 >

1 Of David. Bless the LORD, O my soul; all that is within me, bless His holy name.
Davidin Psalmi. Kiitä Herraa, sieluni, ja kaikki mitä minussa on, hänen pyhää nimeänsä!
2 Bless the LORD, O my soul, and do not forget all His kind deeds—
Kiitä Herraa, sieluni, ja älä unohda, mitä hyvää hän minulle tehnyt on,
3 He who forgives all your iniquities and heals all your diseases,
Joka sinulle kaikki syntis antaa anteeksi, ja parantaa kaikki rikokses;
4 who redeems your life from the Pit and crowns you with loving devotion and compassion,
Joka henkes päästää turmeluksesta, joka sinun kruunaa armolla ja laupiudella;
5 who satisfies you with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
Joka suus täyttää hyvyydellä, että sinun nuoruutes uudistetaan niinkuin kotkan.
6 The LORD executes righteousness and justice for all the oppressed.
Herra saattaa vanhurskauden ja tuomion kaikille, jotka vääryyttä kärsivät.
7 He made known His ways to Moses, His deeds to the people of Israel.
Hän on tiensä Mosekselle tiettäväksi tehnyt, Israelin lapsille tekonsa.
8 The LORD is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in loving devotion.
Laupias ja armollinen on Herra, kärsiväinen ja aivan hyvä.
9 He will not always accuse us, nor harbor His anger forever.
Ei hän aina riitele, eikä vihastu ijankaikkisesti.
10 He has not dealt with us according to our sins or repaid us according to our iniquities.
Ei hän synteimme perästä tee meille, eikä kosta meille pahain tekoimme jälkeen.
11 For as high as the heavens are above the earth, so great is His loving devotion for those who fear Him.
Sillä niin korkia kuin taivas on maasta, antaa hän armonsa lisääntyä niille, jotka häntä pelkäävät.
12 As far as the east is from the west, so far has He removed our transgressions from us.
Niin kaukana kuin itä on lännestä, siirsi hän meistä pahat tekomme.
13 As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear Him.
Niinkuin isä armahtaa lapsia, niin Herrakin armahtaa pelkääväisiänsä;
14 For He knows our frame; He is mindful that we are dust.
Sillä hän tietää, minkäkaltainen teko me olemme: hän muistaa meidät tomuksi.
15 As for man, his days are like grass— he blooms like a flower of the field;
Ihminen on eläissänsä niinkuin ruoho: hän kukoistaa niinkuin kukkanen kedolla:
16 when the wind passes over, it vanishes, and its place remembers it no more.
Kuin tuuli käy sen päällitse, niin ei hän enään kestä, eikä hänen siansa tunne häntä ensinkään.
17 But from everlasting to everlasting the loving devotion of the LORD extends to those who fear Him, and His righteousness to their children’s children—
Mutta Herran armo pysyy ijankaikkisesta ijankaikkiseen, hänen pelkääväistensä päälle, ja hänen vanhurskautensa lasten lapsiin,
18 to those who keep His covenant and remember to obey His precepts.
Niille, jotka hänen liittonsa pitävät, ja muistavat hänen käskyjänsä, tehdäksensä niitä.
19 The LORD has established His throne in heaven, and His kingdom rules over all.
Herra on valmistanut istuimensa taivaassa, ja hänen valtakuntansa hallitsee kaikkia.
20 Bless the LORD, all His angels mighty in strength who carry out His word, who hearken to the voice of His command.
Kiittäkäät Herraa, te hänen enkelinsä, te väkevät sankarit, jotka hänen käskynsä toimitatte, että hänen sanansa ääni kuultaisiin.
21 Bless the LORD, all His hosts, you servants who do His will.
Kiittäkäät Herraa, kaikki hänen sotaväkensä, te hänen palveliansa, jotka teette hänen tahtonsa.
22 Bless the LORD, all His works in all places of His dominion. Bless the LORD, O my soul!
Kiittäkäät Herraa, kaikki hänen työnsä, kaikissa hänen valtansa paikoissa: kiitä, sieluni, Herraa.

< Psalms 103 >