< Psalms 103 >
1 Of David. Bless the LORD, O my soul; all that is within me, bless His holy name.
Давидов псалом. Благославяй, душе моя, Господа, И всичко що е вътре в мене нека хвали светото Му име.
2 Bless the LORD, O my soul, and do not forget all His kind deeds—
Благославяй, душе моя, Господа, И не забравяй не едно от всичките Му благодеяния.
3 He who forgives all your iniquities and heals all your diseases,
Той е, Който прощава всичките ти беззакония, Изцелява всичките ти болести;
4 who redeems your life from the Pit and crowns you with loving devotion and compassion,
Който изкупва от рова живота ти, Венчава те с милосърдие и благи милости;
5 who satisfies you with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
Който насища с блага душата ти ти, Тъй щото младостта ти се подновява като на орел.
6 The LORD executes righteousness and justice for all the oppressed.
Господ извършва правда и правосъдие. За всичките угнетявани.
7 He made known His ways to Moses, His deeds to the people of Israel.
Направи Моисея да позное пътищата Му, И израилтяните делата Му.
8 The LORD is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in loving devotion.
Жалостив и милостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
9 He will not always accuse us, nor harbor His anger forever.
Не ще изобличава винаги, Нито ще държи гняв до века.
10 He has not dealt with us according to our sins or repaid us according to our iniquities.
Не е постъпил с нас според греховете ни, Нито е въздал нам според беззаконието ни.
11 For as high as the heavens are above the earth, so great is His loving devotion for those who fear Him.
Защото колкото е високо небето от земята, Толкова голяма е милостта Му към ония, които Му се боят,
12 As far as the east is from the west, so far has He removed our transgressions from us.
Колкото отстои изток от запад, Толкова е отдалечил от нас престъпленията ни.
13 As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear Him.
Както баща жали чадата си, Така Господ жали ония, които Му се боят.
14 For He knows our frame; He is mindful that we are dust.
Защото Той познава нашия състав, Помни, че ние сме пръст.
15 As for man, his days are like grass— he blooms like a flower of the field;
Дните на човека са като трева; Като полски цвят, така цъфти.
16 when the wind passes over, it vanishes, and its place remembers it no more.
Защото както преминава вятърът над него, и няма го, И мястото му го не познава вече.
17 But from everlasting to everlasting the loving devotion of the LORD extends to those who fear Him, and His righteousness to their children’s children—
Но милостта на Господа е от века и до века върху ония, които Му се боят. И правдата Му върху внуците
18 to those who keep His covenant and remember to obey His precepts.
На ония, които пазят завета Му, И помнят заповедите Му, за да ги изпълняват.
19 The LORD has established His throne in heaven, and His kingdom rules over all.
Господ е поставил престола Си на небето; И неговото царство владее над всичко.
20 Bless the LORD, all His angels mighty in strength who carry out His word, who hearken to the voice of His command.
Благославяйте Господа, вие ангели Негови, Мощни със сила, които изпълняват словото Му, Като слушате гласа на словото Му
21 Bless the LORD, all His hosts, you servants who do His will.
Благославяйте Господа, всички Негови войнства, Негови служители, които изпълнявате волята Му.
22 Bless the LORD, all His works in all places of His dominion. Bless the LORD, O my soul!
Благославяйте Господа, всички Негови дела. Във всяко място на владението Му. Благославяй душе моя, Господа.