< Psalms 102 >
1 A prayer of one who is afflicted, when he grows faint and pours out his lament before the LORD. Hear my prayer, O LORD; let my cry for help come before You.
Jehová, oye mi oración, y venga mi clamor a ti.
2 Do not hide Your face from me in my day of distress. Incline Your ear to me; answer me quickly when I call.
No escondas de mí tu rostro: en el día de mi angustia inclina a mí tu oreja; el día que te invocare, apresúrate a responderme.
3 For my days vanish like smoke, and my bones burn like glowing embers.
Porque mis días se han consumido como humo; y mis huesos son quemados como en hogar.
4 My heart is afflicted, and withered like grass; I even forget to eat my bread.
Mi corazón fue herido, y se secó como la yerba; por lo cual me olvidé de comer mi pan.
5 Through my loud groaning my flesh clings to my bones.
Por la voz de mi gemido mis huesos se han pegado a mi carne.
6 I am like a desert owl, like an owl among the ruins.
Soy semejante al pelícano del desierto: soy como el búho de las soledades.
7 I lie awake; I am like a lone bird on a housetop.
Velo, y soy como el pájaro solitario sobre el tejado.
8 All day long my enemies taunt me; they ridicule me and curse me.
Cada día me afrentan mis enemigos; los que se enfurecen contra mí, conspiran contra mí.
9 For I have eaten ashes like bread and mixed my drink with tears
Por lo cual yo como la ceniza a manera de pan; y mi bebida mezclo con lloro,
10 because of Your indignation and wrath, for You have picked me up and cast me aside.
A causa de tu enojo y de tu ira: porque me alzaste, y me arrojaste.
11 My days are like lengthening shadows, and I wither away like grass.
Mis días son como la sombra que se va: y yo como la yerba me he secado.
12 But You, O LORD, sit enthroned forever; Your renown endures to all generations.
Mas tú, Jehová, para siempre permanecerás; y tu memoria para generación y generación.
13 You will rise up and have compassion on Zion, for it is time to show her favor— the appointed time has come.
Tú levantándote habrás misericordia de Sión, porque es tiempo de tener misericordia de ella: porque el plazo es llegado.
14 For Your servants delight in her stones and take pity on her dust.
Porque tus siervos amaron sus piedras: y del polvo de ella tuvieron compasión.
15 So the nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth will fear Your glory.
Y temerán las naciones el nombre de Jehová: y todos los reyes de la tierra tu gloria.
16 For the LORD will rebuild Zion; He has appeared in His glory.
Por cuanto Jehová habrá edificado a Sión; y será visto en su gloria.
17 He will turn toward the prayer of the destitute; He will not despise their prayer.
Habrá mirado a la oración de los solitarios: y no habrá desechado el ruego de ellos.
18 Let this be written for the generation to come, so that a people not yet created may praise the LORD.
Escribirse ha esto para la generación postrera: y el pueblo que se criará, alabará a Jehová.
19 For He looked down from the heights of His sanctuary; the LORD gazed out from heaven to earth
Porque miró de lo alto de su santuario: Jehová miró desde los cielos a la tierra,
20 to hear a prisoner’s groaning, to release those condemned to death,
Para oír el gemido de los presos: para soltar a los sentenciados a muerte:
21 that they may proclaim the name of the LORD in Zion and praise Him in Jerusalem,
Porque publiquen en Sión el nombre de Jehová: y su alabanza en Jerusalem,
22 when peoples and kingdoms assemble to serve the LORD.
Cuando los pueblos se congregaren en uno, y los reinos para servir a Jehová.
23 He has broken my strength on the way; He has cut short my days.
El afligió mi fuerza en el camino, acortó mis días.
24 I say: “O my God, do not take me in the midst of my days! Your years go on through all generations.
Dije: Dios mío, no me cortes en el medio de mis días; por generación de generaciones son tus años.
25 In the beginning You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands.
Tú fundaste la tierra antiguamente, y los cielos son obra de tus manos.
26 They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. Like clothing You will change them, and they will be passed on.
Ellos perecerán, y tú permanecerás; y todos ellos como un vestido se envejecerán, como una ropa de vestir los mudarás, y serán mudados:
27 But You remain the same, and Your years will never end.
Mas tú, el mismo, y tus años no se acabarán.
28 The children of Your servants will dwell securely, and their descendants will be established before You.”
Los hijos de tus siervos habitarán, y su simiente será afirmada delante de ti.