< Psalms 102 >
1 A prayer of one who is afflicted, when he grows faint and pours out his lament before the LORD. Hear my prayer, O LORD; let my cry for help come before You.
Doa seorang sengsara, pada waktu ia lemah lesu dan mencurahkan pengaduhannya ke hadapan TUHAN. TUHAN, dengarkanlah doaku, dan biarlah teriakku minta tolong sampai kepada-Mu.
2 Do not hide Your face from me in my day of distress. Incline Your ear to me; answer me quickly when I call.
Janganlah sembunyikan wajah-Mu terhadap aku pada hari aku tersesak. Sendengkanlah telinga-Mu kepadaku; pada hari aku berseru, segeralah menjawab aku!
3 For my days vanish like smoke, and my bones burn like glowing embers.
Sebab hari-hariku habis seperti asap, tulang-tulangku membara seperti perapian.
4 My heart is afflicted, and withered like grass; I even forget to eat my bread.
Hatiku terpukul dan layu seperti rumput, sehingga aku lupa makan rotiku.
5 Through my loud groaning my flesh clings to my bones.
Oleh sebab keluhanku yang nyaring, aku tinggal tulang-belulang.
6 I am like a desert owl, like an owl among the ruins.
Aku sudah menyerupai burung undan di padang gurun, sudah menjadi seperti burung ponggok pada reruntuhan.
7 I lie awake; I am like a lone bird on a housetop.
Aku tak bisa tidur dan sudah menjadi seperti burung terpencil di atas sotoh.
8 All day long my enemies taunt me; they ridicule me and curse me.
Sepanjang hari aku dicela oleh musuh-musuhku, orang-orang yang mempermainkan aku menyumpah dengan menyebut namaku.
9 For I have eaten ashes like bread and mixed my drink with tears
Sebab aku makan abu seperti roti, dan mencampur minumanku dengan tangisan,
10 because of Your indignation and wrath, for You have picked me up and cast me aside.
oleh karena marah-Mu dan geram-Mu, sebab Engkau telah mengangkat aku dan melemparkan aku.
11 My days are like lengthening shadows, and I wither away like grass.
Hari-hariku seperti bayang-bayang memanjang, dan aku sendiri layu seperti rumput.
12 But You, O LORD, sit enthroned forever; Your renown endures to all generations.
Tetapi Engkau, ya TUHAN, bersemayam untuk selama-lamanya, dan nama-Mu tetap turun-temurun.
13 You will rise up and have compassion on Zion, for it is time to show her favor— the appointed time has come.
Engkau sendiri akan bangun, akan menyayangi Sion, sebab sudah waktunya untuk mengasihaninya, sudah tiba saatnya.
14 For Your servants delight in her stones and take pity on her dust.
Sebab hamba-hamba-Mu sayang kepada batu-batunya, dan merasa kasihan akan debunya.
15 So the nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth will fear Your glory.
Maka bangsa-bangsa menjadi takut akan nama TUHAN, dan semua raja bumi akan kemuliaan-Mu,
16 For the LORD will rebuild Zion; He has appeared in His glory.
bila TUHAN sudah membangun Sion, sudah menampakkan diri dalam kemuliaan-Nya,
17 He will turn toward the prayer of the destitute; He will not despise their prayer.
sudah berpaling mendengarkan doa orang-orang yang bulus, dan tidak memandang hina doa mereka.
18 Let this be written for the generation to come, so that a people not yet created may praise the LORD.
Biarlah hal ini dituliskan bagi angkatan yang kemudian, dan bangsa yang diciptakan nanti akan memuji-muji TUHAN,
19 For He looked down from the heights of His sanctuary; the LORD gazed out from heaven to earth
sebab Ia telah memandang dari ketinggian-Nya yang kudus, TUHAN memandang dari sorga ke bumi,
20 to hear a prisoner’s groaning, to release those condemned to death,
untuk mendengar keluhan orang tahanan, untuk membebaskan orang-orang yang ditentukan mati dibunuh,
21 that they may proclaim the name of the LORD in Zion and praise Him in Jerusalem,
supaya nama TUHAN diceritakan di Sion, dan Dia dipuji-puji di Yerusalem,
22 when peoples and kingdoms assemble to serve the LORD.
apabila berkumpul bersama-sama bangsa-bangsa dan kerajaan-kerajaan untuk beribadah kepada TUHAN.
23 He has broken my strength on the way; He has cut short my days.
Ia telah mematahkan kekuatanku di jalan, dan memperpendek umurku.
24 I say: “O my God, do not take me in the midst of my days! Your years go on through all generations.
Aku berkata: "Ya Allahku, janganlah mengambil aku pada pertengahan umurku! Tahun-tahun-Mu tetap turun-temurun!"
25 In the beginning You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands.
Dahulu sudah Kauletakkan dasar bumi, dan langit adalah buatan tangan-Mu.
26 They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. Like clothing You will change them, and they will be passed on.
Semuanya itu akan binasa, tetapi Engkau tetap ada, dan semuanya itu akan menjadi usang seperti pakaian, seperti jubah Engkau akan mengubah mereka, dan mereka berubah;
27 But You remain the same, and Your years will never end.
tetapi Engkau tetap sama, dan tahun-tahun-Mu tidak berkesudahan.
28 The children of Your servants will dwell securely, and their descendants will be established before You.”
Anak hamba-hamba-Mu akan diam dengan tenteram, dan anak cucu mereka akan tetap ada di hadapan-Mu.