< Psalms 102 >

1 A prayer of one who is afflicted, when he grows faint and pours out his lament before the LORD. Hear my prayer, O LORD; let my cry for help come before You.
Doa orang sengsara yang dalam keadaan letih lesu mengeluh kepada TUHAN. Ya TUHAN, dengarlah doaku, biarlah seruanku sampai kepada-Mu.
2 Do not hide Your face from me in my day of distress. Incline Your ear to me; answer me quickly when I call.
Jangan berpaling daripadaku bila aku dalam kesusahan. Dengarlah bila aku berseru, dan jawablah aku segera.
3 For my days vanish like smoke, and my bones burn like glowing embers.
Hidupku menghilang seperti asap; tulang-tulangku membara seperti api.
4 My heart is afflicted, and withered like grass; I even forget to eat my bread.
Aku lesu seperti rumput kering, dan kehilangan nafsu makan.
5 Through my loud groaning my flesh clings to my bones.
Aku mengerang dengan nyaring; badanku tinggal kulit pembungkus tulang.
6 I am like a desert owl, like an owl among the ruins.
Aku seperti burung undan di padang gurun, seperti burung hantu di reruntuhan yang sepi.
7 I lie awake; I am like a lone bird on a housetop.
Aku tak bisa tidur, seperti burung yang kesepian di atap rumah.
8 All day long my enemies taunt me; they ridicule me and curse me.
Sepanjang hari musuh menghina aku; namaku dijadikan kutuk oleh orang yang marah kepadaku.
9 For I have eaten ashes like bread and mixed my drink with tears
Aku makan abu seperti roti, minumanku bercampur air mata,
10 because of Your indignation and wrath, for You have picked me up and cast me aside.
sebab Engkau telah mengangkat dan melemparkan aku dalam kemarahan-Mu yang menyala-nyala.
11 My days are like lengthening shadows, and I wither away like grass.
Hidupku berlalu seperti bayangan di waktu petang; aku menjadi layu seperti rumput.
12 But You, O LORD, sit enthroned forever; Your renown endures to all generations.
Tapi Engkau, ya TUHAN, Raja untuk selama-lamanya, tetap diingat turun-temurun.
13 You will rise up and have compassion on Zion, for it is time to show her favor— the appointed time has come.
Engkau akan bangkit dan mengasihani Sion, saatnya sudah tiba untuk berbelaskasihan kepadanya.
14 For Your servants delight in her stones and take pity on her dust.
Sebab hamba-hamba-Mu mencintai dia, biarpun ia sudah menjadi reruntuhan. Mereka merasa kasihan kepadanya, walaupun ia sudah menjadi debu.
15 So the nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth will fear Your glory.
Kuasa TUHAN akan ditakuti oleh bangsa-bangsa; dan keagungan-Nya disegani oleh semua raja,
16 For the LORD will rebuild Zion; He has appeared in His glory.
apabila TUHAN membangun Sion kembali, dan tampil dalam keagungan-Nya.
17 He will turn toward the prayer of the destitute; He will not despise their prayer.
Ia akan mendengar doa umat-Nya yang melarat, dan tidak menolak permohonan mereka.
18 Let this be written for the generation to come, so that a people not yet created may praise the LORD.
Tulislah semua perbuatan TUHAN untuk angkatan yang akan datang, supaya bangsa yang belum dilahirkan dapat memuji Dia.
19 For He looked down from the heights of His sanctuary; the LORD gazed out from heaven to earth
TUHAN memandang dari tempat-Nya yang tinggi, dari surga Ia menengok ke bumi
20 to hear a prisoner’s groaning, to release those condemned to death,
untuk mendengar keluh-kesah orang tahanan dan membebaskan orang yang dihukum mati.
21 that they may proclaim the name of the LORD in Zion and praise Him in Jerusalem,
Maka nama-Nya akan diwartakan di Sion, dan Ia akan dipuji-puji di Yerusalem,
22 when peoples and kingdoms assemble to serve the LORD.
waktu bangsa-bangsa dan kerajaan-kerajaan berhimpun untuk berbakti kepada TUHAN.
23 He has broken my strength on the way; He has cut short my days.
TUHAN mematahkan kekuatanku waktu aku masih muda, dan memperpendek umurku.
24 I say: “O my God, do not take me in the midst of my days! Your years go on through all generations.
Lalu aku berkata, "Ya Allah jangan mengambil nyawaku di pertengahan hidupku." TUHAN, Engkau hidup selama-lamanya,
25 In the beginning You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands.
dahulu Engkau menjadikan bumi; langit pun karya tangan-Mu.
26 They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. Like clothing You will change them, and they will be passed on.
Semua itu akan lenyap, tetapi Engkau tetap ada; semua itu akan usang seperti pakaian. Engkau membuangnya seperti baju tua, lalu semuanya akan musnah.
27 But You remain the same, and Your years will never end.
Tetapi Engkau tetap sama, hidup-Mu tak akan berakhir.
28 The children of Your servants will dwell securely, and their descendants will be established before You.”
Anak cucu kami akan hidup dengan tentram, dan selalu aman dalam perlindungan-Mu.

< Psalms 102 >