< Psalms 101 >
1 A Psalm of David. I will sing of Your loving devotion and justice; to You, O LORD, I will sing praises.
Psaume de David. Je chanterai la miséricorde et la justice; Eternel! je te psalmodierai.
2 I will ponder the way that is blameless— when will You come to me? I will walk in my house with integrity of heart.
Je me rendrai attentif à une conduite pure jusqu’à ce que tu viennes à moi; je marcherai dans l'intégrité de mon cœur, au milieu de ma maison.
3 I will set no worthless thing before my eyes. I hate the work of those who fall away; it shall not cling to me.
Je ne mettrai point devant mes yeux de chose méchante; j'ai en haine les actions des débauchés; [rien] ne s'en attachera à moi.
4 A perverse heart shall depart from me; I will know nothing of evil.
Le cœur mauvais se retirera d'auprès de moi; je n'avouerai point le méchant.
5 Whoever slanders his neighbor in secret, I will put to silence; the one with haughty eyes and a proud heart, I will not endure.
Je retrancherai celui qui médit en secret de son prochain; je ne pourrai pas [souffrir] celui qui a les yeux élevés et le cœur enflé.
6 My eyes favor the faithful of the land, that they may dwell with me; he who walks in the way of integrity shall minister to me.
Je prendrai garde aux gens de bien du pays, afin qu'ils demeurent avec moi; celui qui marche dans la voie entière, me servira.
7 No one who practices deceit shall dwell in my house; no one who tells lies shall stand in my presence.
Celui qui usera de tromperie ne demeurera point dans ma maison; celui qui profère mensonge, ne sera point affermi devant mes yeux.
8 Every morning I will remove all the wicked of the land, that I may cut off every evildoer from the city of the LORD.
Je retrancherai chaque matin tous les méchants du pays, afin d'exterminer de la Cité de l'Eternel tous les ouvriers d'iniquité.