< Psalms 101 >

1 A Psalm of David. I will sing of Your loving devotion and justice; to You, O LORD, I will sing praises.
Un Psaume de David. Seigneur, je chanterai ta miséricorde et ton jugement; je chanterai un psaume,
2 I will ponder the way that is blameless— when will You come to me? I will walk in my house with integrity of heart.
Et je marcherai avec intelligence dans la voie sans tache; quand viendras-tu à moi? J'ai marché au milieu de ma maison, dans l'innocence de mon cœur.
3 I will set no worthless thing before my eyes. I hate the work of those who fall away; it shall not cling to me.
Je n'ai mis aucune œuvre mauvaise devant mes yeux; j'ai haï les prévaricateurs. Je ne me suis point attaché
4 A perverse heart shall depart from me; I will know nothing of evil.
Au cœur dépravé; et le méchant se détournant de moi, je ne l'ai point connu.
5 Whoever slanders his neighbor in secret, I will put to silence; the one with haughty eyes and a proud heart, I will not endure.
Celui qui venait en secret déchirer son prochain, je l'ai toujours poursuivi. Je n'ai point mangé avec des gens à l'œil superbe, au cœur insatiable.
6 My eyes favor the faithful of the land, that they may dwell with me; he who walks in the way of integrity shall minister to me.
Mes yeux s'arrêtent sur les fidèles de la terre, pour les faire asseoir avec moi; celui qui chemine dans la voie sans tache était mon ministre.
7 No one who practices deceit shall dwell in my house; no one who tells lies shall stand in my presence.
Le superbe n'a point séjourné en ma demeure; le prieur injuste n'a point réussi devant mes yeux.
8 Every morning I will remove all the wicked of the land, that I may cut off every evildoer from the city of the LORD.
Le matin, je mettais à mort tous les pécheurs de la terre, afin d'exterminer dans la ville du Seigneur les ouvriers d'iniquité.

< Psalms 101 >