< Psalms 10 >

1 Why, O LORD, do You stand far off? Why do You hide in times of trouble?
De ce stai departe, DOAMNE? De ce te ascunzi în timpuri de necaz?
2 In pride the wicked pursue the needy; let them be caught in the schemes they devise.
Cel stricat, în mândria lui, persecută pe sărac, să fie ei prinși în planurile pe care și le-au închipuit.
3 For the wicked man boasts in the cravings of his heart; he blesses the greedy and reviles the LORD.
Fiindcă cel stricat se fălește cu dorința inimii lui și binecuvântează pe cel lacom, pe care DOMNUL îl detestă.
4 In his pride the wicked man does not seek Him; in all his schemes there is no God.
Cel stricat, prin mândria înfățișării sale, refuză să caute pe Dumnezeu; Dumnezeu nu este în toate gândurile sale.
5 He is secure in his ways at all times; Your lofty judgments are far from him; he sneers at all his foes.
Căile lui sunt întotdeauna apăsătoare; judecățile tale sunt cu mult deasupra și în afara vederii lui; cât despre toți dușmanii lui, el pufnește către ei.
6 He says to himself, “I will not be moved; from age to age I am free of distress.”
A spus în inima lui: Nu mă voi clătina, pentru că niciodată nu voi fi în restriște.
7 His mouth is full of cursing, deceit, and violence; trouble and malice are under his tongue.
Gura lui este plină de blestem și înșelăciune și fraudă; sub limba lui este ticăloșie și deșertăciune.
8 He lies in wait near the villages; in ambush he slays the innocent; his eyes watch in stealth for the helpless.
El șade în locurile de pândă ale satelor, în locurile tainice îl ucide pe cel nevinovat; ochii săi sunt ațintiți pe ascuns împotriva celui sărac.
9 He lies in wait like a lion in a thicket; he lurks to seize the oppressed; he catches the lowly in his net.
Stă la pândă în taină, ca un leu în vizuina lui; stă la pândă să prindă pe sărac; îl prinde pe sărac după ce îl conduce în plasa lui.
10 They are crushed and beaten down; the hapless fall prey to his strength.
Se tupilează și se umilește, ca cel sărac să cadă prin puternicii lui.
11 He says to himself, “God has forgotten; He hides His face and never sees.”
El a spus în inima lui: Dumnezeu a uitat, își ascunde fața, niciodată nu va vedea aceasta.
12 Arise, O LORD! Lift up Your hand, O God! Do not forget the helpless.
Ridică-te DOAMNE; ridică-ți mâna Dumnezeule, nu uita pe cei umili.
13 Why has the wicked man renounced God? He says to himself, “You will never call me to account.”
Pentru ce disprețuiește cel stricat pe Dumnezeu? El a spus în inima lui: Nu îmi vei cere socoteală.
14 But You have regarded trouble and grief; You see to repay it by Your hand. The victim entrusts himself to You; You are the helper of the fatherless.
Ai văzut aceasta, fiindcă privești ticăloșie și ciudă pentru a răsplăti cu mâna ta; cel sărac ți se încredințează, tu ești ajutorul celui fără tată.
15 Break the arm of the wicked and evildoer; call him to account for his wickedness until none is left to be found.
Frânge brațul celui stricat și pe cel rău, caută stricăciunea lui până nu o găsești deloc.
16 The LORD is King forever and ever; the nations perish from His land.
DOMNUL este Împărat pentru totdeauna și întotdeauna; păgânii au pierit din țara lui.
17 You have heard, O LORD, the desire of the humble; You will strengthen their hearts. You will incline Your ear,
DOAMNE, tu ai auzit dorința celor umili, vei pregăti inima lor, vei face urechea ta să audă,
18 to vindicate the fatherless and oppressed, that the men of the earth may strike terror no more.
Pentru a judeca pe cel fără tată și pe cel oprimat, ca omul de pe pământ să nu mai oprime.

< Psalms 10 >