< Psalms 10 >

1 Why, O LORD, do You stand far off? Why do You hide in times of trouble?
O SIGNORE, perchè te ne stai lontano? [Perchè] ti nascondi a' tempi [che siamo] in distretta?
2 In pride the wicked pursue the needy; let them be caught in the schemes they devise.
L'empio colla sua superbia persegue il povero afflitto; [Ma] saranno presi nelle macchinazioni che hanno fatte.
3 For the wicked man boasts in the cravings of his heart; he blesses the greedy and reviles the LORD.
Perciocchè l'empio si gloria de' desiderii dell'anima sua; E benedice l'avaro, [e] dispetta il Signore.
4 In his pride the wicked man does not seek Him; in all his schemes there is no God.
L'empio, secondo l'alterezza del suo volto, non si cura [di nulla]; Tutti i suoi pensieri [sono, che] non [vi è] Dio.
5 He is secure in his ways at all times; Your lofty judgments are far from him; he sneers at all his foes.
Le sue vie son profane in ogni tempo; I tuoi giudicii gli sono una cosa troppo alta, [per averli] davanti a sè; Egli soffia contro a tutti i suoi nemici.
6 He says to himself, “I will not be moved; from age to age I am free of distress.”
Egli dice nel suo cuore: Io non sarò [giammai] smosso; [Egli dice], che in veruna età non caderà in alcun male.
7 His mouth is full of cursing, deceit, and violence; trouble and malice are under his tongue.
La sua bocca è piena di esecrazione, e di frodi, e d'inganno; Sotto la lingua sua [vi è] perversità ed iniquità.
8 He lies in wait near the villages; in ambush he slays the innocent; his eyes watch in stealth for the helpless.
Egli sta negli agguati per le ville; Egli uccide l'innocente in luoghi nascosti; I suoi occhi spiano il povero.
9 He lies in wait like a lion in a thicket; he lurks to seize the oppressed; he catches the lowly in his net.
Egli insidia il povero nel [suo] nascondimento, Come il leone nella sua spelonca; Egli l'insidia per predarlo; Egli preda il povero, traendolo nella sua rete.
10 They are crushed and beaten down; the hapless fall prey to his strength.
Egli se ne sta quatto e chino; E molti poveri caggiono nelle sue unghie.
11 He says to himself, “God has forgotten; He hides His face and never sees.”
Egli dice nel cuor suo: Iddio l'ha dimenticato; Egli ha nascosta la sua faccia, egli giammai non lo vedrà.
12 Arise, O LORD! Lift up Your hand, O God! Do not forget the helpless.
Levati, Signore; o Dio, alza la tua mano; Non dimenticare i poveri afflitti.
13 Why has the wicked man renounced God? He says to himself, “You will never call me to account.”
Perchè l'empio dispetta egli Iddio? [Perchè] dice [egli] nel cuor suo, [che] tu non [ne] ridomanderai ragione?
14 But You have regarded trouble and grief; You see to repay it by Your hand. The victim entrusts himself to You; You are the helper of the fatherless.
Tu [l]'hai pur veduto; perciocchè tu riguardi l'oltraggio e il dispetto, Per prendere [il fatto] in mano. Il povero si rimette in te; Tu sei l'aiutatore dell'orfano.
15 Break the arm of the wicked and evildoer; call him to account for his wickedness until none is left to be found.
Fiacca il braccio dell'empio; E [poi, se] tu ricerchi l'empietà del malvagio, non la troverai [più].
16 The LORD is King forever and ever; the nations perish from His land.
Il Signore [è] re in sempiterno; Le genti son perite dalla sua terra.
17 You have heard, O LORD, the desire of the humble; You will strengthen their hearts. You will incline Your ear,
O Signore, tu esaudisci il desiderio degli umili; Tu raffermi il cuor loro, le tue orecchie sono attente a loro;
18 to vindicate the fatherless and oppressed, that the men of the earth may strike terror no more.
Per far ragione all'orfano e al povero; Acciocchè l'uomo di terra non continui più ad usar violenza.

< Psalms 10 >