< Psalms 10 >
1 Why, O LORD, do You stand far off? Why do You hide in times of trouble?
LAMED Zašto, Jahve, stojiš daleko, zašto se skrivaš u dane tjeskobe?
2 In pride the wicked pursue the needy; let them be caught in the schemes they devise.
Obijesni bezbožnik jadnika goni, u zamke ga hvata koje mu postavi.
3 For the wicked man boasts in the cravings of his heart; he blesses the greedy and reviles the LORD.
Bezbožnik se pohlepom hvali, NUN lakomac psuje i Jahvu prezire.
4 In his pride the wicked man does not seek Him; in all his schemes there is no God.
Bezbožnik zbori u obijesti svojoj: “Ne, istrage nema! TÓa ni Boga nema!” I u tome sva mu je misao.
5 He is secure in his ways at all times; Your lofty judgments are far from him; he sneers at all his foes.
Puti su mu svagda uspješni, na sudove tvoje on i ne misli, sve protivnike svoje prezire.
6 He says to himself, “I will not be moved; from age to age I am free of distress.”
U srcu veli: “Neću posrnuti! Ni u kojem koljenu neću biti nesretan.”
7 His mouth is full of cursing, deceit, and violence; trouble and malice are under his tongue.
PE Usta mu puna kletve, lukavstva i prijevare, pod jezikom njegovim muka i nesreća.
8 He lies in wait near the villages; in ambush he slays the innocent; his eyes watch in stealth for the helpless.
U zasjedi čuči pokraj ograda, potajno ubija nevina, AJIN očima siromaha vreba.
9 He lies in wait like a lion in a thicket; he lurks to seize the oppressed; he catches the lowly in his net.
U zaklonu sjedi k'o lav u pećini, vreba da opljačka jadnika i da ga povuče u mrežu.
10 They are crushed and beaten down; the hapless fall prey to his strength.
Pritajen čuči na zemlji, od nasilja mu siromasi padaju.
11 He says to himself, “God has forgotten; He hides His face and never sees.”
U srcu svome veli: “ZÓaboravi Gospod, odvrati lice i nikoga ne vidi!”
12 Arise, O LORD! Lift up Your hand, O God! Do not forget the helpless.
KOF Ustani, Gospode Bože, podigni ruku, ne zaboravi siromaha.
13 Why has the wicked man renounced God? He says to himself, “You will never call me to account.”
Zašto da bezbožnik prezire Boga, zašto da kaže u srcu: “Neće kazniti!”
14 But You have regarded trouble and grief; You see to repay it by Your hand. The victim entrusts himself to You; You are the helper of the fatherless.
REŠ Jer ti vidiš, gledaš jad i nevolju, u ruci je mjeriš. Siromah se tebi predaje, ubogu ti si pomoć!
15 Break the arm of the wicked and evildoer; call him to account for his wickedness until none is left to be found.
ŠIN Pakosnu grešniku satri mišicu, kazni mu pakost da je više ne bude!
16 The LORD is King forever and ever; the nations perish from His land.
Jahve je kralj u vijeke vjekova, iz zemlje njegove nestat će pogana.
17 You have heard, O LORD, the desire of the humble; You will strengthen their hearts. You will incline Your ear,
TAU Počuj, o Jahve, čežnju siromašnih, okrijepi im srce, uho prikloni:
18 to vindicate the fatherless and oppressed, that the men of the earth may strike terror no more.
da zaštitiš pravo ubogih i tlačenih, da straha više ne zadaje čovjek zemljanÄi.