< Proverbs 1 >
1 These are the proverbs of Solomon son of David, king of Israel,
Palabras sabias de Salomón, hijo de David, rey de Israel.
2 for gaining wisdom and discipline, for comprehending words of insight,
Para tener conocimiento de la enseñanza sabia; para ser claro acerca de las palabras de la razón:
3 and for receiving instruction in wise living and in righteousness, justice, and equity.
Para ser entrenado en los caminos de la sabiduría, en la rectitud y en juzgar el comportamiento verdadero y recto:
4 To impart prudence to the simple and knowledge and discretion to the young,
Para hacer sagaces a los ingenuos, y para darle al joven conocimiento, y un propósito serio:
5 let the wise listen and gain instruction, and the discerning acquire wise counsel
El hombre sabio, al escuchar, obtendrá un mayor aprendizaje, y los actos del hombre de buen sentido serán guiados sabiamente:
6 by understanding the proverbs and parables, the sayings and riddles of the wise.
Para obtener el sentido de dichos sabios, y de las palabras de los sabios y sus dichos secretos.
7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and discipline.
El temor del Señor es el comienzo del conocimiento; pero los necios no tienen uso para la sabiduría y la enseñanza.
8 Listen, my son, to your father’s instruction, and do not forsake the teaching of your mother.
Hijo mío, presta oído al entrenamiento de tu padre, y no abandones la enseñanza de tu madre:
9 For they are a garland of grace on your head and a pendant around your neck.
Porque serán corona de gracia para tu cabeza, y adornos de cadenas alrededor de tu cuello.
10 My son, if sinners entice you, do not yield to them.
Hijo mío, si los pecadores te sacarán del camino correcto, no vayas con ellos.
11 If they say, “Come along, let us lie in wait for blood, let us ambush the innocent without cause,
Si dicen: Ven con nosotros; hagamos designios contra el bien, esperando en secreto a los rectos, sin causa;
12 let us swallow them alive like Sheol, and whole like those descending into the Pit. (Sheol )
Los tragaremos vivos a los hombres rectos, como se traga la muerte a quienes caen en el sepulcro; (Sheol )
13 We will find all manner of precious goods; we will fill our houses with plunder.
Los bienes de gran precio serán nuestros, nuestras casas estarán llenas de riqueza;
14 Throw in your lot with us; let us all share one purse”—
Aproveche tu oportunidad con nosotros, y todos tendremos una bolsa de dinero:
15 my son, do not walk the road with them or set foot upon their path.
Hijo mío, no vayas con ellos; mantén tus pies alejados de sus caminos:
16 For their feet run to evil, and they are swift to shed blood.
Porque sus pies corren tras el mal, y se apresuran a quitarle la vida a un hombre.
17 How futile it is to spread the net where any bird can see it!
En verdad, para nada sirve la red extendida ante los ojos del pájaro:
18 But they lie in wait for their own blood; they ambush their own lives.
Y están secretamente esperando su sangre y preparándose destrucción para sí mismos.
19 Such is the fate of all who are greedy, whose unjust gain takes the lives of its possessors.
Tal es el destino de todos los que van en busca de ganancias; le quita la vida a sus dueños.
20 Wisdom calls out in the street, she lifts her voice in the square;
La sabiduría está clamando en la calle; su voz es fuerte en los lugares abiertos;
21 in the main concourse she cries aloud, at the city gates she makes her speech:
Sus palabras están sonando en los lugares de reunión, y en las puertas de la ciudad:
22 “How long, O simple ones, will you love your simple ways? How long will scoffers delight in their scorn and fools hate knowledge?
¿Hasta cuándo, ustedes simples, las cosas necias serán queridas para ustedes? y es un placer para los que odian la autoridad? ¿Cuánto tiempo los tontos seguirán odiando el conocimiento?
23 If you had repented at my rebuke, then surely I would have poured out my spirit on you; I would have made my words known to you.
Vuélvanse a mis correcciones: mira, enviaré el flujo de mi espíritu sobre ustedes, y les haré saber mis palabras.
24 Because you refused my call, and no one took my outstretched hand,
Porque tus oídos estaban cerrados a mi voz; nadie prestó atención a mi mano estirada;
25 because you neglected all my counsel, and wanted none of my correction,
Ustedes rechazaron mis consejos, y no tendrían nada que ver con mis correcciones:
26 in turn I will mock your calamity; I will sneer when terror strikes you,
En el día de tu angustia me reiré; Y me burlaré de tu miedo;
27 when your dread comes like a storm, and your destruction like a whirlwind, when distress and anguish overwhelm you.
Cuando te sobreviene tu temor, como tormenta, y tu angustia como viento impetuoso; cuando el dolor y la tristeza vienen sobre ti.
28 Then they will call on me, but I will not answer; they will earnestly seek me, but will not find me.
Entonces no daré respuesta a sus clamores; buscándome temprano, no me verán:
29 For they hated knowledge and chose not to fear the LORD.
Porque aborrecieron el conocimiento, y no entregaron sus corazones al temor de Jehová:
30 They accepted none of my counsel; they despised all my reproof.
No deseaban mi enseñanza, y mis palabras de protesta no fueron nada para ellos.
31 So they will eat the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
Así que el fruto de su camino será su alimento, y con los designios de sus corazones se llenarán.
32 For the waywardness of the simple will slay them, and the complacency of fools will destroy them.
Porque el retorno de lo simple de la enseñanza será la causa de su muerte, y la paz de los necios será su destrucción.
33 But whoever listens to me will dwell in safety, secure from the fear of evil.”
Pero el que me escuchará tomará su descanso a salvo, viviendo en paz sin temor al mal.