< Proverbs 1 >

1 These are the proverbs of Solomon son of David, king of Israel,
Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
2 for gaining wisdom and discipline, for comprehending words of insight,
para conocer la sabiduría y la instrucción; para discernir las palabras del entendimiento;
3 and for receiving instruction in wise living and in righteousness, justice, and equity.
para recibir instrucción en el trato sabio, en la rectitud, la justicia y la equidad;
4 To impart prudence to the simple and knowledge and discretion to the young,
para dar prudencia a los simples, conocimiento y discreción al joven —
5 let the wise listen and gain instruction, and the discerning acquire wise counsel
para que el sabio escuche y aumente su aprendizaje; para que el hombre de entendimiento alcance el sano consejo;
6 by understanding the proverbs and parables, the sayings and riddles of the wise.
para entender un proverbio y parábolas, las palabras y acertijos de los sabios.
7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and discipline.
El temor a Yahvé es el principio del conocimiento, pero los necios desprecian la sabiduría y la instrucción.
8 Listen, my son, to your father’s instruction, and do not forsake the teaching of your mother.
Hijo mío, escucha la instrucción de tu padre, y no abandones las enseñanzas de tu madre;
9 For they are a garland of grace on your head and a pendant around your neck.
pues serán una guirnalda que adornará tu cabeza, y cadenas alrededor del cuello.
10 My son, if sinners entice you, do not yield to them.
Hijo mío, si los pecadores te atraen no lo consienten.
11 If they say, “Come along, let us lie in wait for blood, let us ambush the innocent without cause,
Si dicen: “Ven con nosotros. Acechemos la sangre. Acechemos en secreto a los inocentes sin causa.
12 let us swallow them alive like Sheol, and whole like those descending into the Pit. (Sheol h7585)
Que se los trague vivos como el Seol, y entero, como los que bajan a la fosa. (Sheol h7585)
13 We will find all manner of precious goods; we will fill our houses with plunder.
Encontraremos toda la riqueza valiosa. Llenaremos nuestras casas con el botín.
14 Throw in your lot with us; let us all share one purse”—
Echarán su suerte entre nosotros. Todos tendremos un bolso”—
15 my son, do not walk the road with them or set foot upon their path.
hijo mío, no camines por el camino con ellos. Mantén tu pie fuera de su camino,
16 For their feet run to evil, and they are swift to shed blood.
porque sus pies corren hacia el mal. Se apresuran a derramar sangre.
17 How futile it is to spread the net where any bird can see it!
Porque la red se tiende en vano a la vista de cualquier ave;
18 But they lie in wait for their own blood; they ambush their own lives.
pero estos acechan su propia sangre. Acechan en secreto por sus propias vidas.
19 Such is the fate of all who are greedy, whose unjust gain takes the lives of its possessors.
Así son los caminos de todo aquel que tiene afán de lucro. Le quita la vida a sus dueños.
20 Wisdom calls out in the street, she lifts her voice in the square;
La sabiduría llama en voz alta en la calle. Ella pronuncia su voz en las plazas públicas.
21 in the main concourse she cries aloud, at the city gates she makes her speech:
Llama a la cabeza de los lugares ruidosos. A la entrada de las puertas de la ciudad, pronuncia sus palabras:
22 “How long, O simple ones, will you love your simple ways? How long will scoffers delight in their scorn and fools hate knowledge?
“¿Hasta cuándo, simples, amaréis la sencillez? Cuánto tiempo se deleitarán los burladores en la burla, ¿y los tontos odian el conocimiento?
23 If you had repented at my rebuke, then surely I would have poured out my spirit on you; I would have made my words known to you.
Vuélvete ante mi reprimenda. Mira, derramaré mi espíritu sobre ti. Te daré a conocer mis palabras.
24 Because you refused my call, and no one took my outstretched hand,
Porque te he llamado y te has negado; He extendido mi mano y nadie me ha hecho caso;
25 because you neglected all my counsel, and wanted none of my correction,
pero has ignorado todos mis consejos, y no quería ninguna de mis reprimendas;
26 in turn I will mock your calamity; I will sneer when terror strikes you,
Yo también me reiré de tu desastre. Me burlaré cuando la calamidad te alcance,
27 when your dread comes like a storm, and your destruction like a whirlwind, when distress and anguish overwhelm you.
cuando la calamidad te alcanza como una tormenta, cuando tu desastre llega como un torbellino, cuando la angustia y la angustia se apoderan de ti.
28 Then they will call on me, but I will not answer; they will earnestly seek me, but will not find me.
Entonces me llamarán, pero no responderé. Me buscarán con ahínco, pero no me encontrarán,
29 For they hated knowledge and chose not to fear the LORD.
porque odiaban el conocimiento, y no eligió el temor a Yahvé.
30 They accepted none of my counsel; they despised all my reproof.
No querían ningún consejo mío. Despreciaron toda mi reprimenda.
31 So they will eat the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
Por eso comerán del fruto de su propio camino, y se llenan de sus propios esquemas.
32 For the waywardness of the simple will slay them, and the complacency of fools will destroy them.
Porque la reincidencia de los simples los matará. La despreocupación de los tontos los destruirá.
33 But whoever listens to me will dwell in safety, secure from the fear of evil.”
Pero el que me escuche habitará con seguridad, y estarán tranquilos, sin temor a sufrir daños”.

< Proverbs 1 >