< Proverbs 1 >
1 These are the proverbs of Solomon son of David, king of Israel,
Inilah petuah-petuah dari Salomo putra Daud, raja Israel.
2 for gaining wisdom and discipline, for comprehending words of insight,
Tujuannya ialah untuk menolong orang mengetahui bagaimana menjadi bijaksana, dan tahu tata tertib hidup serta dapat memahami ungkapan-ungkapan yang mengandung arti yang dalam.
3 and for receiving instruction in wise living and in righteousness, justice, and equity.
Petuah-petuah ini mengajar bagaimana orang dapat hidup dengan bijaksana, jujur, adil dan benar.
4 To impart prudence to the simple and knowledge and discretion to the young,
Orang yang tidak berpengalaman diajarnya sehingga mempunyai pikiran yang tajam, dan orang muda diajarnya menjadi orang yang pandai dan dapat berpikir secara dewasa.
5 let the wise listen and gain instruction, and the discerning acquire wise counsel
Dengan petuah-petuah ini orang bijaksana pun akan bertambah pengetahuannya, dan orang yang telah berpendidikan akan mendapat bimbingan.
6 by understanding the proverbs and parables, the sayings and riddles of the wise.
Dengan demikian mereka dapat menyelami arti yang tersembunyi di dalam petuah dan memahami ucapan-ucapan orang bijaksana serta masalah-masalah yang diajukan oleh mereka.
7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and discipline.
Untuk memperoleh ilmu sejati, pertama-tama orang harus mempunyai rasa hormat dan takut kepada TUHAN. Orang bodoh tidak menghargai hikmat dan tidak mau diajar.
8 Listen, my son, to your father’s instruction, and do not forsake the teaching of your mother.
Perhatikanlah apa yang dikatakan ayah ibumu kepadamu, anakku,
9 For they are a garland of grace on your head and a pendant around your neck.
sebab ajaran-ajaran mereka menambah budi baikmu seperti hiasan kepala dan kalung memperindah rupamu.
10 My son, if sinners entice you, do not yield to them.
Kalau orang berdosa membujuk engkau, anakku, janganlah turuti bujukan mereka.
11 If they say, “Come along, let us lie in wait for blood, let us ambush the innocent without cause,
Seandainya mereka berkata, "Ayo, mari kita mencari orang dan mengeroyok dia. Untuk iseng-iseng, mari kita menyerang orang yang tak bersalah.
12 let us swallow them alive like Sheol, and whole like those descending into the Pit. (Sheol )
Sekarang mereka hidup senang dan sehat, tapi nanti mereka akan menjadi seperti orang yang setengah mati. (Sheol )
13 We will find all manner of precious goods; we will fill our houses with plunder.
Kita ambil barang-barang mereka yang berharga, supaya rumah kita penuh dengan barang rampasan.
14 Throw in your lot with us; let us all share one purse”—
Mari ikut! Nanti hasil curiannya kita bagi rata!"
15 my son, do not walk the road with them or set foot upon their path.
Janganlah ikut dengan orang-orang yang demikian, anakku! Jauhilah mereka.
16 For their feet run to evil, and they are swift to shed blood.
Mereka tidak dapat tinggal diam kalau belum berbuat jahat. Mereka ingin cepat-cepat membunuh.
17 How futile it is to spread the net where any bird can see it!
Sedangkan burung pun tidak akan masuk ke dalam jaring yang dibentangkan di depan matanya,
18 But they lie in wait for their own blood; they ambush their own lives.
tetapi orang-orang jahat itu malah memasang jerat untuk dirinya sendiri--jerat yang akan mencelakakan mereka.
19 Such is the fate of all who are greedy, whose unjust gain takes the lives of its possessors.
Memang, orang yang mencari nafkah dengan memakai kekerasan akan membayarnya dengan nyawanya sendiri.
20 Wisdom calls out in the street, she lifts her voice in the square;
Dengarlah! Hikmat memanggil di jalan-jalan dan berteriak di lapangan-lapangan!
21 in the main concourse she cries aloud, at the city gates she makes her speech:
Ia berseru di pintu-pintu gerbang dan di tempat-tempat yang ramai:
22 “How long, O simple ones, will you love your simple ways? How long will scoffers delight in their scorn and fools hate knowledge?
"Hai orang-orang bebal! Sampai kapan kamu mau tetap demikian? Kapan tiba waktunya kamu berhenti meremehkan pengetahuan dan menolak pelajaran?
23 If you had repented at my rebuke, then surely I would have poured out my spirit on you; I would have made my words known to you.
Dengarkanlah aku apabila aku menegurmu, maka kepadamu akan kunyatakan isi hatiku dan kuajarkan pengetahuanku.
24 Because you refused my call, and no one took my outstretched hand,
Kamu sudah kupanggil, namun kamu menolak dan tak mau menghiraukan.
25 because you neglected all my counsel, and wanted none of my correction,
Semua nasihatku kamu abaikan dan teguranku kamu tolak.
26 in turn I will mock your calamity; I will sneer when terror strikes you,
Karena itu, kalau kamu celaka, aku akan menertawakan kamu. Apabila kamu ketakutan, aku akan mengejek kamu.
27 when your dread comes like a storm, and your destruction like a whirlwind, when distress and anguish overwhelm you.
Ya, aku akan mengejek kamu apabila kamu cemas dan menderita karena ditimpa bencana yang datang seperti badai.
28 Then they will call on me, but I will not answer; they will earnestly seek me, but will not find me.
Pada waktu itu kamu akan memanggil aku, tetapi aku tak akan menyahut. Kamu akan mencari aku ke mana-mana tetapi tak akan menemukan aku.
29 For they hated knowledge and chose not to fear the LORD.
Kamu seperti orang yang tak pernah suka mendapat pengetahuan, dan enggan mentaati TUHAN.
30 They accepted none of my counsel; they despised all my reproof.
Kamu tidak pernah mau menerima nasihat-nasihatku atau memperhatikan teguran-teguranku.
31 So they will eat the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
Karena itu, kamu akan merasakan akibat dari perbuatan-perbuatanmu dan rencana-rencanamu yang buruk.
32 For the waywardness of the simple will slay them, and the complacency of fools will destroy them.
Orang yang tak berpengalaman akan mati karena mengabaikan aku, dan orang bodoh akan hancur karena tak menghiraukan aku.
33 But whoever listens to me will dwell in safety, secure from the fear of evil.”
Tetapi orang yang mendengarkan aku akan terpelihara. Ia hidup dengan aman dan tak perlu takut."