< Proverbs 9 >

1 Wisdom has built her house; she has carved out her seven pillars.
Mądrość zbudowała sobie dom [i] wyciosała siedem słupów;
2 She has prepared her meat and mixed her wine; she has also set her table.
Zabiła swoje bydło, zmieszała wino i zastawiła stół;
3 She has sent out her maidservants; she calls out from the heights of the city.
Rozesłała swoje służące, woła na szczytach najwyższych miejsc miasta:
4 “Whoever is simple, let him turn in here!” she says to him who lacks judgment.
Ktokolwiek jest prostym, niech wstąpi; [a] do nierozumnego mówi:
5 “Come, eat my bread and drink the wine I have mixed.
Chodźcie, jedzcie mój chleb i pijcie wino, które zmieszałam.
6 Leave your folly behind, and you will live; walk in the way of understanding.”
Porzućcie głupotę, a będziecie żyli, i chodźcie drogą roztropności.
7 He who corrects a mocker brings shame on himself; he who rebukes a wicked man taints himself.
Kto upomina szydercę, ściąga na siebie hańbę, a kto strofuje niegodziwego, ten się plami.
8 Do not rebuke a mocker, or he will hate you; rebuke a wise man, and he will love you.
Nie strofuj szydercy, aby cię nie znienawidził; strofuj mądrego, a będzie cię miłował.
9 Instruct a wise man, and he will be wiser still; teach a righteous man, and he will increase his learning.
Upomnij mądrego, a będzie mądrzejszy; poucz sprawiedliwego, a pomnoży swą wiedzę.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding.
Początkiem mądrości [jest] bojaźń PANA, a wiedza o tym, co święte, to rozum.
11 For through wisdom your days will be multiplied, and years will be added to your life.
Bo dzięki mnie rozmnożą się twoje dni i przedłużą się lata [twojego] życia.
12 If you are wise, you are wise to your own advantage; but if you scoff, you alone will bear the consequences.
Jeśli będziesz mądry, tobie samemu będzie [służyła] twoja mądrość; a jeśli szydercą, sam poniesiesz szkodę.
13 The woman named Folly is loud; she is naive and knows nothing.
Głupia kobieta [jest] wrzaskliwa, prosta i nic nie rozumie;
14 She sits at the door of her house, on a seat in the heights of the city,
Siedzi u drzwi swego domu, na krześle, na wysokich miejscach w mieście;
15 calling out to those who pass by, who make their paths straight.
Aby wołać na przechodzących, którzy idą prosto swoimi ścieżkami:
16 “Whoever is simple, let him turn in here!” she says to him who lacks judgment.
Ktokolwiek jest prosty, niech wstąpi; a do nierozumnego mówi:
17 “Stolen water is sweet, and bread eaten in secret is tasty!”
Kradzione wody są słodkie, a chleb jedzony pokątnie smaczny.
18 But they do not know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol h7585)
Ale [on] nie wie, że tam są umarli, że jej zaproszeni [są] w głębinach piekła. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >