< Proverbs 9 >

1 Wisdom has built her house; she has carved out her seven pillars.
Amagezi gazimbye ennyumba yaago, gagizimbidde ku mpagi musanvu.
2 She has prepared her meat and mixed her wine; she has also set her table.
Gategese ennyama yaago ne wayini waago; gategese ekijjulo.
3 She has sent out her maidservants; she calls out from the heights of the city.
Gatumye abawala abaweereza bakoowoolere mu bifo ebigulumivu nti,
4 “Whoever is simple, let him turn in here!” she says to him who lacks judgment.
“Buli atalina kutegeera akyameko wano!” Eri abo abatalina magezi gabagamba nti,
5 “Come, eat my bread and drink the wine I have mixed.
“Mujje mulye ku mmere yange era munywe ne ku nvinnyo gwe ntabudde.
6 Leave your folly behind, and you will live; walk in the way of understanding.”
Mulekeraawo obutaba na kutegeera mubeere balamu, era mutambulire mu kkubo ly’okumanya.”
7 He who corrects a mocker brings shame on himself; he who rebukes a wicked man taints himself.
Oyo anenya omunyoomi ayolekera kuvumwa, n’oyo abuulirira omukozi w’ebibi yeeretera kuvumibwa.
8 Do not rebuke a mocker, or he will hate you; rebuke a wise man, and he will love you.
Tonenyanga munyoomi, aleme okukukyawa, naye nenya ow’amagezi naye anaakwagalanga.
9 Instruct a wise man, and he will be wiser still; teach a righteous man, and he will increase his learning.
Yigirizanga ow’amagezi naye aneeyongeranga okuba n’amagezi, yigirizanga omutuukirivu, aneeyongerangako okuyiga.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding.
“Mu kutya Mukama amagezi mwe gasookera, era n’okumanya oyo Omutukuvu Katonda, kwe kutegeera.
11 For through wisdom your days will be multiplied, and years will be added to your life.
Ku lwange oliwangaala emyaka mingi nnyo, era olyongerwako emyaka.
12 If you are wise, you are wise to your own advantage; but if you scoff, you alone will bear the consequences.
Bw’obeera omugezi, amagezi go gakuyamba, naye bw’onyooma amagezi weerumya wekka.”
13 The woman named Folly is loud; she is naive and knows nothing.
Omukazi omusirusiru aleekaana, taba na mpisa era taba na magezi!
14 She sits at the door of her house, on a seat in the heights of the city,
Era atuula mu mulyango gw’ennyumba ye, ne ku ntebe mu bifo eby’ekibuga ebisinga obugulumivu,
15 calling out to those who pass by, who make their paths straight.
ng’akoowoola abo abayitawo, ababa batambula amakubo gaabwe abali ku byabwe.
16 “Whoever is simple, let him turn in here!” she says to him who lacks judgment.
Abagamba nti, “Buli alina okumanya okutono ajje muno.” Era eri oyo atalina kutegeera agamba nti,
17 “Stolen water is sweet, and bread eaten in secret is tasty!”
“Amazzi amabbe nga gawooma! emmere eriibwa mu kyama ng’ewooma!”
18 But they do not know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol h7585)
Naye oyo agwa mu kitimba kye tamanya nti nnyumba yakuzikirira, era nti abagenyi be bali mu buziba obw’emagombe. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >