< Proverbs 9 >
1 Wisdom has built her house; she has carved out her seven pillars.
sapientia aedificavit sibi domum excidit columnas septem
2 She has prepared her meat and mixed her wine; she has also set her table.
immolavit victimas suas miscuit vinum et proposuit mensam suam
3 She has sent out her maidservants; she calls out from the heights of the city.
misit ancillas suas ut vocarent ad arcem et ad moenia civitatis
4 “Whoever is simple, let him turn in here!” she says to him who lacks judgment.
si quis est parvulus veniat ad me et insipientibus locuta est
5 “Come, eat my bread and drink the wine I have mixed.
venite comedite panem meum et bibite vinum quod miscui vobis
6 Leave your folly behind, and you will live; walk in the way of understanding.”
relinquite infantiam et vivite et ambulate per vias prudentiae
7 He who corrects a mocker brings shame on himself; he who rebukes a wicked man taints himself.
qui erudit derisorem ipse sibi facit iniuriam et qui arguit impium generat maculam sibi
8 Do not rebuke a mocker, or he will hate you; rebuke a wise man, and he will love you.
noli arguere derisorem ne oderit te argue sapientem et diliget te
9 Instruct a wise man, and he will be wiser still; teach a righteous man, and he will increase his learning.
da sapienti et addetur ei sapientia doce iustum et festinabit accipere
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding.
principium sapientiae timor Domini et scientia sanctorum prudentia
11 For through wisdom your days will be multiplied, and years will be added to your life.
per me enim multiplicabuntur dies tui et addentur tibi anni vitae
12 If you are wise, you are wise to your own advantage; but if you scoff, you alone will bear the consequences.
si sapiens fueris tibimet ipsi eris si inlusor solus portabis malum
13 The woman named Folly is loud; she is naive and knows nothing.
mulier stulta et clamosa plenaque inlecebris et nihil omnino sciens
14 She sits at the door of her house, on a seat in the heights of the city,
sedit in foribus domus suae super sellam in excelso urbis loco
15 calling out to those who pass by, who make their paths straight.
ut vocaret transeuntes viam et pergentes itinere suo
16 “Whoever is simple, let him turn in here!” she says to him who lacks judgment.
quis est parvulus declinet ad me et vecordi locuta est
17 “Stolen water is sweet, and bread eaten in secret is tasty!”
aquae furtivae dulciores sunt et panis absconditus suavior
18 But they do not know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol )
et ignoravit quod gigantes ibi sint et in profundis inferni convivae eius (Sheol )