< Proverbs 9 >
1 Wisdom has built her house; she has carved out her seven pillars.
Bölcseség megépítette az ő házát, annak hét oszlopát kivágván.
2 She has prepared her meat and mixed her wine; she has also set her table.
Megölte vágnivalóit, kitöltötte borát, asztalát is elkészítette.
3 She has sent out her maidservants; she calls out from the heights of the city.
Elbocsátá az ő leányit, hivogat a város magas helyeinek tetein.
4 “Whoever is simple, let him turn in here!” she says to him who lacks judgment.
Ki tudatlan? térjen ide; az értelem nélkül valónak ezt mondja:
5 “Come, eat my bread and drink the wine I have mixed.
Jőjjetek, éljetek az én étkemmel, és igyatok a borból, melyet töltöttem.
6 Leave your folly behind, and you will live; walk in the way of understanding.”
Hagyjátok el a bolondokat, hogy éljetek, járjatok az eszességnek útán.
7 He who corrects a mocker brings shame on himself; he who rebukes a wicked man taints himself.
A ki tanítja a csúfolót, nyer magának szidalmat: és a ki feddi a latrot, szégyenére lesz.
8 Do not rebuke a mocker, or he will hate you; rebuke a wise man, and he will love you.
Ne fedd meg a csúfolót, hogy ne gyűlöljön téged; fedd meg a bölcset, és szeret téged.
9 Instruct a wise man, and he will be wiser still; teach a righteous man, and he will increase his learning.
Adj a bölcsnek, és még bölcsebb lesz; tanítsd az igazat, és öregbíti a tanulságot.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding.
A bölcseségnek kezdete az Úrnak félelme; és a Szentnek ismerete az eszesség.
11 For through wisdom your days will be multiplied, and years will be added to your life.
Mert én általam sokasulnak meg a te napjaid, és meghosszabbítják néked életednek esztendeit.
12 If you are wise, you are wise to your own advantage; but if you scoff, you alone will bear the consequences.
Ha bölcs vagy, bölcs vagy te magadnak; ha pedig csúfoló vagy, magad vallod kárát.
13 The woman named Folly is loud; she is naive and knows nothing.
Balgaság asszony fecsegő, bolond és semmit nem tud.
14 She sits at the door of her house, on a seat in the heights of the city,
És leült az ő házának ajtajába, székre a városnak magas helyein,
15 calling out to those who pass by, who make their paths straight.
Hogy hívja az útonjárókat, a kik egyenesen mennek útjokon.
16 “Whoever is simple, let him turn in here!” she says to him who lacks judgment.
Ki együgyű? térjen ide, és valaki esztelen, annak ezt mondja:
17 “Stolen water is sweet, and bread eaten in secret is tasty!”
A lopott víz édes, és a titkon való étel gyönyörűséges!
18 But they do not know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol )
És az nem tudja, hogy ott élet nélkül valók vannak; és a pokol mélyébe esnek az ő hivatalosai! (Sheol )