< Proverbs 9 >

1 Wisdom has built her house; she has carved out her seven pillars.
Die Weisheit baute ihr Haus, sie hieb ihre sieben Säulen aus.
2 She has prepared her meat and mixed her wine; she has also set her table.
Sie schlachtete ihr Vieh, mischte ihren Wein und deckte ihre Tafel fein.
3 She has sent out her maidservants; she calls out from the heights of the city.
Sie sandte ihre Mägde aus und ließ auf den höchsten Punkten der Stadt ausrufen:
4 “Whoever is simple, let him turn in here!” she says to him who lacks judgment.
Wer einfältig ist, der mache sich herzu!
5 “Come, eat my bread and drink the wine I have mixed.
Zu den Unweisen spricht sie: Kommt her, esset von meinem Brot und trinkt von dem Wein, den ich gemischt habe!
6 Leave your folly behind, and you will live; walk in the way of understanding.”
Verlasset die Torheit, auf daß ihr lebet, und geht einher auf dem Wege des Verstandes!
7 He who corrects a mocker brings shame on himself; he who rebukes a wicked man taints himself.
Wer einen Spötter züchtigt, holt sich Beschimpfung, und wer einen Gottlosen bestraft, kriegt sein Teil.
8 Do not rebuke a mocker, or he will hate you; rebuke a wise man, and he will love you.
Bestrafe den Spötter nicht! Er haßt dich; bestrafe den Weisen, der wird dich lieben!
9 Instruct a wise man, and he will be wiser still; teach a righteous man, and he will increase his learning.
Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; belehre den Gerechten, so wird er noch mehr lernen!
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding.
Der Weisheit Anfang ist die Furcht des HERRN, und die Erkenntnis des Heiligen ist Verstand.
11 For through wisdom your days will be multiplied, and years will be added to your life.
Denn durch mich werden deine Tage sich mehren und werden Jahre zu deinem Leben hinzugefügt.
12 If you are wise, you are wise to your own advantage; but if you scoff, you alone will bear the consequences.
Bist du weise, so kommt es dir selbst zugute; bist du aber ein Spötter, so hast du's allein zu tragen.
13 The woman named Folly is loud; she is naive and knows nothing.
Frau Torheit ist frech, dabei ein einfältiges Ding, das gar nichts weiß;
14 She sits at the door of her house, on a seat in the heights of the city,
und doch sitzt sie bei der Tür ihres Hauses, auf einem Sessel auf den Höhen der Stadt,
15 calling out to those who pass by, who make their paths straight.
daß sie denen, die des Weges gehen, die auf richtigem Pfade wandeln, zurufe:
16 “Whoever is simple, let him turn in here!” she says to him who lacks judgment.
«Wer einfältig ist, der kehre hier ein!» Und zum Unverständigen spricht sie:
17 “Stolen water is sweet, and bread eaten in secret is tasty!”
«Gestohlenes Wasser ist süß und heimliches Brot ist angenehm!»
18 But they do not know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol h7585)
Er weiß aber nicht, daß die Schatten daselbst hausen und ihre Gäste in den Tiefen des Scheols. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >