< Proverbs 9 >

1 Wisdom has built her house; she has carved out her seven pillars.
La sagesse a bâti sa maison; elle a taillé ses sept colonnes.
2 She has prepared her meat and mixed her wine; she has also set her table.
Elle a apprêté sa viande, elle a préparé son vin; elle a déjà dressé sa table.
3 She has sent out her maidservants; she calls out from the heights of the city.
Elle a envoyé ses servantes; du haut des lieux les plus élevés de la ville, elle crie:
4 “Whoever is simple, let him turn in here!” she says to him who lacks judgment.
Que celui qui est ignorant entre ici! Et elle dit à ceux qui manquent d'intelligence:
5 “Come, eat my bread and drink the wine I have mixed.
Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j'ai préparé.
6 Leave your folly behind, and you will live; walk in the way of understanding.”
Laissez là l'ignorance, et vous vivrez; et marchez dans le chemin de la prudence.
7 He who corrects a mocker brings shame on himself; he who rebukes a wicked man taints himself.
Celui qui reprend un moqueur, n'en reçoit que de la honte; et celui qui corrige un méchant, s'attire un affront.
8 Do not rebuke a mocker, or he will hate you; rebuke a wise man, and he will love you.
Ne reprends point un moqueur, de peur qu'il ne te haïsse; reprends un homme sage, et il t'aimera.
9 Instruct a wise man, and he will be wiser still; teach a righteous man, and he will increase his learning.
Instruis un sage, et il deviendra encore plus sage; enseigne un homme de bien, et il croîtra en science.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding.
Le commencement de la sagesse est la crainte de l'Éternel; et la science des saints c'est la prudence.
11 For through wisdom your days will be multiplied, and years will be added to your life.
Car par moi tes jours seront multipliés, et des années seront ajoutées à ta vie.
12 If you are wise, you are wise to your own advantage; but if you scoff, you alone will bear the consequences.
Si tu es sage, tu es sage pour toi-même; si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
13 The woman named Folly is loud; she is naive and knows nothing.
La folie est une femme turbulente, stupide, et qui ne sait rien.
14 She sits at the door of her house, on a seat in the heights of the city,
Elle s'assied à la porte de la maison, sur un siège, dans les lieux élevés de la ville,
15 calling out to those who pass by, who make their paths straight.
Pour crier aux passants qui vont droit leur chemin:
16 “Whoever is simple, let him turn in here!” she says to him who lacks judgment.
Que celui qui est ignorant entre ici! Et elle dit à celui qui manque d'intelligence:
17 “Stolen water is sweet, and bread eaten in secret is tasty!”
Les eaux dérobées sont douces, et le pain pris en cachette est agréable.
18 But they do not know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol h7585)
Et il ne sait pas que là sont les morts, et que ses invités sont au fond du Sépulcre. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >